Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antiflogistico
Che combatte infiammazioni e febbri
Clonico
Collageno
E 352
Gestione dei lavori di manutenzione e di costruzione
Gestione delle evacuazioni e dei rientri
Malato acido di calcio
Malato di calcio
Sostanza chimica che compone le cartilagini e le ossa

Traduction de «E 352 » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


malato acido di calcio [ E 352 ]

malate acide de calcium [ E 352 ]


Dipartimento Materiali moderni, loro superfici e interfacce (1) | Materiali moderni, loro superfici e interfacce (2)

Département Matériaux modernes, leurs surfaces et interfaces (1) | Matériaux modernes, leurs surfaces et interfaces (2)


collageno | sostanza chimica che compone le cartilagini e le ossa

collagène (a et sm) | 1) protéine présente dans le tissu conjonctif - 2) qui se rapporte au collagène


clonico | relativo a rapide contrazioni e rilasciamenti muscolari

clonique | caractérisé par des convulsions dues à une exagératioin des réflexes


gestione delle evacuazioni e dei rientri

gestion des évacuations et des réintégrations


antiflogistico | che combatte infiammazioni e febbri

antiphlogistique (a) | qui combat l'inflammation


gestione dei lavori di manutenzione e di costruzione

gestion des travaux d'entretien et de construction


coordinamento delle attività di manutenzione e costruzione

coordination des activités d'entretien et de construction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Regolamento (UE) n. 1407/2013 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 107 e 108 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea agli aiuti “de minimis” (GU L 352 del 24.12.2013, pag. 1); regolamento (UE) n. 1408/2013 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 107 e 108 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea agli aiuti "de minimis" nel settore agricolo (GU L 352 del 24.12.2013, pag. 9); regolamento (UE) n. 717/2014 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 107 e 108 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea agli aiuti "de minimis" nel settore della pesca e dell'acquacoltura (GU L 190 del 28.6.2014, pag. 45).

Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission relatif à l’application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne aux aides de minimis (JO L 352 du 24.12.2013, p. 1); Règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission relatif à l’application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de l’agriculture (JO L 352 du 24.12.2013, p. 9); Règlement (UE) nº 717/2014 de la Commission concernant l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture (JO L 190 du 28.6.2014, p. 45).


– vista la richiesta di approvazione presentata dal Consiglio a norma dell'articolo 352 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea e dell'articolo 203 del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica (C7-0418/2013),

– vu la demande d'approbation présentée par le Conseil conformément à l'article 352 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et à l'article 203 du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (C7-0418/2013),


Secondo la Commissione, la quota di appalti pubblici dell'Unione europea si aggirerebbe intorno al 15-20 % del PIL unionale, mentre l'85 % dei mercati europei sarebbero aperti alla concorrenza esterna per un importo pari a 352 miliardi di EUR, contro il 32 % di quelli statunitensi (178 miliardi di EUR), e il 28 % dei giapponesi (27 miliardi di EUR).

Selon la Commission, la part des marchés publics de l'Union est estimée entre 15 % et 20 % du PIB de l'Union, tandis que 85 % des marchés européens sont ouverts (ce qui correspond à un montant de 352 milliards d'euros), contre 32 % dans le cas des États-Unis (178 milliards d'euros) et 28 % dans celui du Japon (27 milliards d'euros).


Sebbene la Corte abbia affermato che, in linea generale, il ricorso a una duplice base giuridica è escluso laddove le procedure previste da ciascuna base giuridica sono incompatibili, non solleva la questione della compatibilità nel contesto dell'articolo 352 del TFUE (dato che il ricorso all'articolo 352 del TFUE implica necessariamente che non è disponibile nessuna altra base giuridica).

Le fait que la Cour ait, de manière générale, estimé qu'il était impossible d'avoir recours à une double base juridique lorsque les procédures prévues pour chacune d'entre elles sont incompatibles ne soulève pas, dans le cas de l'article 352 du traité FUE, la question de la compatibilité (en effet, le recours à cet article est obligatoirement subordonné à l'absence d'une autre base juridique).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Affinché l'articolo 352 del TFUE possa fungere da base giuridica adeguata, l'iniziativa in questione deve apparire necessaria per realizzare uno degli obiettivi di cui ai trattati (cfr. il testo dell'articolo 352, paragrafo 1, sopra citato).

Pour que l'article 352 du traité FUE constitue la base juridique adéquate, l'action doit s'avérer nécessaire pour atteindre l'un des objectifs visés par les traités (voir libellé précité de l'article 352, paragraphe 1).


Per quanto concerne la scelta dell'articolo 352 come base giuridica, la Corte ha asserito che il ricorso all'articolo 352 è ammesso solo quando nessun'altra disposizione del trattato attribuisca all'Unione la competenza necessaria per l'emanazione dell'atto stesso.

S'agissant de l'article 352 du traité FUE, la Cour a retenu qu'un acte basé sur l'article 352 n'est justifié que si aucune autre disposition du traité ne confère à l'Union la compétence nécessaire pour arrêter cet acte.


2013/478/UE: Decisione della Commissione, del 27 settembre 2013 , che modifica la decisione 1999/352/CE, CECA, Euratom che istituisce l’Ufficio europeo per la lotta antifrode

2013/478/UE: Décision de la Commission du 27 septembre 2013 modifiant la décision 1999/352/CE, CECA, Euratom instituant l’Office européen de lutte antifraude (OLAF)


La decisione 1999/352/CE, CECA, Euratom della Commissione dev’essere modificata per tener conto dell’entrata in vigore del regolamento (UE, Euratom) n. 883/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio

Il convient que la décision 1999/352/CE, CECA, Euratom de la Commission soit modifiée afin de tenir compte de l’entrée en vigueur du règlement (UE, Euratom) no 883/2013 du Parlement européen et du Conseil


La decisione 1999/352/CE, CECA, Euratom è così modificata:

La décision 1999/352/CE, CECA, Euratom est modifiée comme suit:


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0478 - EN - 2013/478/UE: Decisione della Commissione, del 27 settembre 2013 , che modifica la decisione 1999/352/CE, CECA, Euratom che istituisce l’Ufficio europeo per la lotta antifrode // DECISIONE DELLA COMMISSIONE // del 27 settembre 2013 // (2013/478/UE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0478 - EN - 2013/478/UE: Décision de la Commission du 27 septembre 2013 modifiant la décision 1999/352/CE, CECA, Euratom instituant l’Office européen de lutte antifraude (OLAF) // DÉCISION DE LA COMMISSION // du 27 septembre 2013 // (2013/478/UE)




D'autres ont cherché : antiflogistico     che combatte infiammazioni e febbri     clonico     collageno     malato acido di calcio     malato di calcio     E 352     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'E 352' ->

Date index: 2022-05-23
w