Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASE
Agenzia spaziale europea
Ap racc tcdo 83
Consiglio ministeriale dell'ESA
Dipartimento degli affari economici e sociali
ELDO
ESA
ESA-83
ESRO
FBAG-83
Organizzazione europea di ricerche spaziali
Rim ESA 83
Rim mat ESA 83
Veic po intv ESA 83

Traduction de «ESA » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
[ veic po intv ESA 83 | ESA-83 ]

[ vhc po eng ESA 83 | ESA-83 ]


[ rim mat ESA 83 | rim ESA 83 ]

[ rem mat ESA 83 | rem ESA 83 ]


Agenzia spaziale europea [ ASE | ELDO | ESA | ESRO | Organizzazione europea di ricerche spaziali | Organizzazione europea per lo sviluppo e la costruzione di vettori spaziali ]

Agence spatiale européenne [ CECLES | Centre européen de recherches spatiales | CERS | ESA | OERS | Organisation européenne de recherches spatiales | Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiaux ]


Consiglio ministeriale dell'ESA

conseil ministériel de l'ESA


Agenzia spaziale europea | ESA [Abbr.]

Agence spatiale européenne | ASE [Abbr.] | ESA [Abbr.]


Dipartimento degli affari economici e sociali | ESA [Abbr.]

Département des affaires économiques et sociales | DAES [Abbr.]


apparecchio di raccordo del telecomando 83, per ESA 83 [ ap racc tcdo 83 | FBAG-83 ]

appareil de raccordement de télécommande 83, pour ESA 83 [ ap racc tcde 83 | FBAG 83 ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- la composizione (ad esempio il caso dei due paesi dell'Unione non membri dell'ESA - bisogna appurare se intendono associarsi ad essa - e dei paesi ESA non membri dell'Unione e l'eventuale accoglienza nel quadro ESA dei paesi dell'allargamento).

- la composition (par exemple le cas des deux pays de l'Union non-membres de l'ESA, dont il s'agit de savoir s'ils ont vocation à rejoindre celle-ci, et des pays ESA non-membres de l'Union, et l'accueil éventuel dans le cadre ESA des pays de l'élargissement).


Poiché Copernicus dovrebbe basarsi su investimenti dell'Unione, dell'ESA e degli Stati membri nel contesto del monitoraggio globale per l'ambiente e la sicurezza, le attività nell'ambito della componente spaziale di Copernicus dovrebbero tener conto, se del caso, degli elementi dello scenario a lungo termine dell'ESA, ossia un documento elaborato e aggiornato dall'ESA che definisce un quadro generale per la componente spaziale di Copernicus.

Copernicus devant s'appuyer sur des investissements réalisés par l'Union, l'ESA et les États membres dans le cadre de la surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité, les activités relevant de la composante spatiale de Copernicus devraient, en tant que de besoin, prendre en considération des éléments du scénario à long terme de l'ESA, qui est un document élaboré et mis à jour par l'ESA, établissant un cadre général pour la composante spatiale de Copernicus.


Le sostanze appartenenti a tale FGE 203 rev. 1 sono il deca-2,4-dien-1-olo (n. FL 02.139), l'epta-2,4-dien-1-olo (n. FL 02.153), l'esa-2,4-dien-1-olo (n. FL 02.162), il nona-2,4-dien-1-olo (n. FL 02.188), l'esa-2(trans), 4(trans)-dienale (n. FL 05.057), il trideca-2(trans), 4(cis), 7(cis)-trienale (n. FL 05.064), il nona-2,4-dienale (n. FL 05.071), il 2,4-decadienale (n. FL 05.081), l'epta-2,4-dienale (n. FL 05.084), il penta-2,4-dienale (n. FL 05.101), l'undeca-2,4-dienale (n. FL 05.108), il dodeca-2,4-dienale (n. FL 05.125), l'otta-2(trans), 4(trans)-dienale (n. FL 05.127), il deca-2(trans), 4(trans)-dienale (n. FL 05.140), il deca-2,4 ...[+++]

Les substances ayant fait l'objet de cette FGE.203 Rev1 sont les suivantes: déca-2,4-dién-1-ol (no FL 02.139), hepta-2,4-dién-1-ol (no FL 02.153), hexa-2,4-dién-1-ol (no FL 02.162), nona-2,4-dién-1-ol (no FL 02.188), hexa-2(trans),4(trans)-diénal (no FL 05.057), tridéca-2(trans),4(cis),7(cis)-triénal (no FL 05.064), nona-2,4-diénal (no FL 05.071), 2,4-décadiénal (no FL 05.081), hepta-2,4-diénal (no FL 05.084), penta-2,4-diénal (no FL 05.101), undéca-2,4-diénal (no FL 05.108), dodéca-2,4-diénal (no FL 05.125), octa-2(trans),4(trans)-diénal (no FL 05.127), déca-2(trans),4(trans)-diénal (no FL 05.140), déca-2,4,7-triénal (no FL 05.141), non ...[+++]


si compiace dei progressi realizzati dall'Agenzia Spaziale Europea (ESA) a favore dell'agricoltura di precisione; ritiene che il satellite Sentinel 2B dell'ESA, in orbita a fine 2016, potrebbe fornire una visione più precisa della copertura delle coltivazioni e delle foreste, permettendo di attuare in maniera più efficace le politiche agricole, di razionalizzare l'uso delle risorse e di ottimizzare i periodi per la raccolta; invita la Commissione e gli Stati membri a sostenere l'utilizzo dei sistemi satellitari.

salue des avancées réalisées par l'Agence spatiale européenne (ESA) dans le domaine de l'agriculture de précision; est d'avis que le satellite Sentinel 2B de l'ESA, qui devrait être placé en orbite à la fin 2016, peut offrir une vision plus précise de la couverture végétale, cultures et forêts et permettra une mise en œuvre plus efficaces des politiques agricoles, de rationaliser l'utilisation des ressources et d'optimiser les périodes pour la récolte; invite la Commission et les États membres à encourager l'utilisation des systèmes satellitaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché Copernicus dovrebbe basarsi su investimenti dell'Unione, dell'ESA e degli Stati membri nel contesto del monitoraggio globale per l'ambiente e la sicurezza, le attività nell'ambito della componente spaziale di Copernicus dovrebbero tener conto, se del caso, degli elementi dello scenario a lungo termine dell'ESA, ossia un documento elaborato e aggiornato dall'ESA che definisce un quadro generale per la componente spaziale di Copernicus.

Copernicus devant s'appuyer sur des investissements réalisés par l'Union, l'ESA et les États membres dans le cadre de la surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité, les activités relevant de la composante spatiale de Copernicus devraient, en tant que de besoin, prendre en considération des éléments du scénario à long terme de l'ESA, qui est un document élaboré et mis à jour par l'ESA, établissant un cadre général pour la composante spatiale de Copernicus.


10. riconosce i successi conseguiti dall'ESA per l'Europa negli ultimi decenni nel settore spaziale e incoraggia gli Stati membri che non fanno parte dell'ESA a prendere in considerazione l'adesione e una cooperazione maggiore; rileva, tuttavia, che i modi per conseguire una maggiore efficienza operativa nonché un coordinamento e una responsabilità a livello politico possono essere conseguiti a lungo termine attraverso un ravvicinamento dell'ESA all'UE nella cooperazione, segnatamente in modo tale da evitare duplicazioni delle attività e sovrapposizioni; esorta la Commissione a verificare nei minimi dettagli se l'ESA in futuro non poss ...[+++]

10. reconnaît les réussites que l'ESA a obtenues pour l'Europe ces dernières années dans le domaine spatial et encourage les États membres de l'Union non membres de l'ESA à envisager leur adhésion et un renforcement de la coopération; observe cependant que le renforcement de l'efficacité opérationnelle, de même que la coordination et la responsabilité politiques, ne pourront être réalisés à long terme que grâce à un rapprochement entre l'ESA et l'Union européenne dans le cadre de leur coopération, notamment pour éviter tout double emploi et chevauchement; invite la Commission à déterminer aussi précisément que possible si l'ESA pourrai ...[+++]


10. riconosce i successi conseguiti dall'ESA per l'Europa negli ultimi decenni nel settore spaziale e incoraggia gli Stati membri che non fanno parte dell'ESA a prendere in considerazione l'adesione e una cooperazione maggiore; rileva, tuttavia, che i modi per conseguire una maggiore efficienza operativa nonché un coordinamento e una responsabilità a livello politico possono essere conseguiti a lungo termine attraverso un ravvicinamento dell'ESA all'UE nella cooperazione, segnatamente in modo tale da evitare duplicazioni delle attività e sovrapposizioni; esorta la Commissione a verificare nei minimi dettagli se l'ESA in futuro non poss ...[+++]

10. reconnaît les réussites que l'ESA a obtenues pour l'Europe ces dernières années dans le domaine spatial et encourage les États membres de l'Union non membres de l'ESA à envisager leur adhésion et un renforcement de la coopération; observe cependant que le renforcement de l'efficacité opérationnelle, de même que la coordination et la responsabilité politiques, ne pourront être réalisés à long terme que grâce à un rapprochement entre l'ESA et l'Union européenne dans le cadre de leur coopération, notamment pour éviter tout double emploi et chevauchement; invite la Commission à déterminer aussi précisément que possible si l'ESA pourrai ...[+++]


Un ulteriore rilievo dell'ECA riguarda gli anticipi versati dall'Autorità all'ESA. Sebbene i costi della fase di convalida "in orbita" del progetto Galileo avrebbero dovuto essere divisi in parti eguali fra l'ESA e l'UE, il contributo dell'UE è stato superiore a quello dell'ESA di ca.

Une remarque complémentaire de la Cour des comptes concerne les paiements anticipés effectués par l'Autorité en faveur de l'ASE: si le coût de la phase de validation en orbite du projet Galileo devait être partagé à égalité entre l'ASE et l'Union européenne, la contribution de l'Union a dépassé celle de l'ASE de quelque 114 millions d'euros.


29. osserva che il calendario dei negoziati in corso per il passaggio dagli APE interinali a quelli completi tra l'Unione europea e la regione dell'ESA si basa sul presupposto che l'accordo verrà concluso entro la fine del 2009; esorta vivamente la Commissione a non esercitare eccessive pressioni sulla regione dell'ESA per indurla ad accettare la liberalizzazione e a tener conto, a tale riguardo, delle posizioni dei parlamenti dell'ESA;

29. relève que le calendrier des négociations en cours sur le passage de l'APE intérimaire à l'APE complet entre l'Union européenne et la région de l'AES repose sur l'hypothèse que l'accord sera conclu pour la fin 2009; prie instamment la Commission de ne pas exercer sur la région de l'AES une trop grande pression pour qu'elle accepte la libéralisation et, à cet égard, de prendre en compte le point de vue des parlements de la région de l'AES;


Le sostanze appartenenti a tale FGE 203 rev. 1 sono il deca-2,4-dien-1-olo (n. FL 02.139), l'epta-2,4-dien-1-olo (n. FL 02.153), l'esa-2,4-dien-1-olo (n. FL 02.162), il nona-2,4-dien-1-olo (n. FL 02.188), l'esa-2(trans), 4(trans)-dienale (n. FL 05.057), il trideca-2(trans), 4(cis), 7(cis)-trienale (n. FL 05.064), il nona-2,4-dienale (n. FL 05.071), il 2,4-decadienale (n. FL 05.081), l'epta-2,4-dienale (n. FL 05.084), il penta-2,4-dienale (n. FL 05.101), l'undeca-2,4-dienale (n. FL 5.108), il dodeca-2,4-dienale (n. FL 05.125), l'otta-2(trans), 4(trans)-dienale (n. FL 05.127), il deca-2(trans), 4(trans)-dienale (n. FL 05.140), il deca-2,4, ...[+++]

Les substances ayant fait l’objet de cette FGE.203 Rev1 sont les suivantes: déca-2,4-dién-1-ol (nº FL 02.139), hepta-2,4-dién-1-ol (nº FL 02.153), hexa-2,4-dién-1-ol (nº FL 02.162), nona-2,4-dién-1-ol (nº FL 02.188), hexa-2(trans),4(trans)-diénal (nº FL 05.057), tridéca-2(trans),4(cis),7(cis)-triénal (nº FL 05.064), nona-2,4-diénal (nº FL 05.071), 2,4-décadiénal (nº FL 05.081), hepta-2,4-diénal (nº FL 05.084), penta-2,4-diénal (nº FL 05.101), undéca-2,4-diénal (nº FL 5.108), dodéca-2,4-diénal (nº FL 05.125), octa-2(trans),4(trans)-diénal (nº FL 05.127), déca-2(trans),4(trans)-diénal (nº FL 05.140), déca-2,4,7-triénal (nº FL 05.141), nona ...[+++]




D'autres ont cherché : agenzia spaziale europea     consiglio ministeriale dell'esa     esa-83     fbag-83     organizzazione europea di ricerche spaziali     ap racc tcdo     rim esa     rim mat esa     veic po intv esa     ESA     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ESA' ->

Date index: 2023-12-04
w