Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUCARIS
Trattato EUCARIS

Traduction de «EUCARIS » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trattato EUCARIS | trattato relativo a un sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida

traité EUCARIS | traité sur un système d'information européen concernant les véhicules et les permis de conduire


sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida | EUCARIS [Abbr.]

système d'information européen concernant les véhicules et les permis de conduire | système Eucaris | EUCARIS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È opportuno sfruttare l'applicazione informatica del sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida (EUCARIS), che è obbligatoria per gli Stati membri a norma delle decisioni di Prüm per quanto riguarda i dati di immatricolazione dei veicoli.

Il conviendrait de tirer parti de l'application informatique du système d'information européen concernant les véhicules et les permis de conduire (Eucaris), qui est obligatoire pour les États membres en vertu des décisions Prüm en ce qui concerne les données relatives à l'immatriculation des véhicules.


La Commissione deve invece esaminare la possibilità di un ampliamento del quadro di EUCARIS.

En lieu et place, la Commission devrait examiner les possibilités d'étendre le cadre d'EUCARIS.


In secondo luogo, esiste già un meccanismo di scambio di informazione fra gli Stati membri, EUCARIS.

Ensuite, il existe déjà un mécanisme d'échange d'informations entre États membres, à savoir EUCARIS.


(7) È opportuno sfruttare il fatto che l'applicazione software del sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida (EUCARIS), che gli Stati membri sono tenuti ad applicare in relazione ai dati di immatricolazione dei veicoli a norma delle decisioni di Prüm, prevede lo scambio rapido, sicuro e riservato di particolari dati di immatricolazione dei veicoli tra gli Stati membri.

(7) Il conviendrait de tirer parti du fait que l'application informatique du système d'information européen concernant les véhicules et les permis de conduire (Eucaris), qui est obligatoire pour les États membres en vertu des décisions Prüm en ce qui concerne les données relatives à l'immatriculation des véhicules, permet aux États membres d'échanger des données précises relatives à l'immatriculation des véhicules d'une façon rapide, sécurisée et confidentielle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È opportuno sfruttare l'applicazione software del sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida (EUCARIS), che gli Stati membri sono tenuti ad applicare in relazione ai dati di immatricolazione dei veicoli a norma delle decisioni di Prüm.

Il conviendrait de tirer parti de l'application informatique du système d'information européen concernant les véhicules et les permis de conduire (Eucaris), qui est obligatoire pour les États membres en vertu des décisions Prüm en ce qui concerne les données relatives à l'immatriculation des véhicules.


Gli utenti dell’applicazione web Eucaris si autenticano utilizzando un nome utente e una password.

Les utilisateurs de l'application web Eucaris s'authentifient par un nom d'utilisateur et un mot de passe.


L’applicazione software Eucaris gestisce la comunicazione sicura con gli altri Stati membri e comunica con i sistemi legacy di back-end degli Stati membri che utilizzano l’XML.

Le logiciel Eucaris gère les communications sécurisées vers les autres États membres et communique, par le langage XML, avec les systèmes finaux plus anciens des États membres.


Ciascuno Stato membro sostiene le spese derivanti dalla gestione, dall’utilizzo e dalla manutenzione dell’applicazione software Eucaris di cui all’articolo 15, paragrafo 1.

Chaque État membre prend en charge les coûts afférents à la gestion, à l'utilisation et à la maintenance de l'application informatique Eucaris visée à l'article 15, paragraphe 1.


1. Per la consultazione automatizzata di dati di immatricolazione dei veicoli gli Stati membri utilizzano una versione dell’applicazione software del sistema europeo d’informazione sui veicoli e le patenti di guida (Eucaris) appositamente prevista per le finalità dell’articolo 12 della decisione 2008/615/GAI, e le relative versioni modificate.

1. Pour la consultation automatisée de données relatives à l'immatriculation des véhicules, les États membres utilisent une version de l'application informatique du système d'information européen concernant les véhicules et les permis de conduire (Eucaris) spécialement conçue aux fins de l'article 12 de la décision 2008/615/JAI, ainsi que les versions modifiées de cette application.


3. Le informazioni scambiate tramite il sistema Eucaris sono trasmesse in forma cifrata.

3. Les informations échangées via le système Eucaris sont transmises sous une forme cryptée.




D'autres ont cherché : eucaris     trattato eucaris     EUCARIS     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'EUCARIS' ->

Date index: 2021-08-06
w