Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ente delle ferrovie della Grecia
Ente ferroviario ellenico
Ente incaricato dell’applicazione della legge
OSE

Traduction de «Ente delle ferrovie della Grecia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ente delle ferrovie della Grecia | ente ferroviario ellenico | OSE [Abbr.]

Chemins de fer helléniques | Organisme de chemins de fer grecs | Organisme des chemins de fer de Grèce | OSE [Abbr.]


Regolamento della Commissione di stima delle funzioni superiori dell'Amministrazione generale della Confederazione, dell'Azienda delle poste, dei telefoni e dei telegrafi e delle Ferrovie federali svizzere

Règlement concernant la Commission chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures dans l'administration générale de la Confédération, dans l'Entreprise des postes, téléphones et télégraphes et aux Chemins de fer fédéraux


Convenzione fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Ferrovie federali svizzere per l'esercizio del tronco di strada ferrata dalla stazione internazionale di Domodossola allo scambio di entrata lato nord, della stazione di Iselle

Convention entre l'administration des chemins de fer italiens de l'Etat et l'administration des chemins de fer fédéraux suisses pour l'exploitation de la ligne dès la gare internationale de Domodossola jusqu'à l'aiguille d'entrée côté nord, de la gare d'Iselle


Legge federale che introduce in taluni atti normativi disposizioni concernenti i posti di lavoro e di tirocinio della Posta, dell'azienda delle telecomunicazioni della Confederazione e delle Ferrovie federali svizzere

Loi fédérale portant modification d'actes par l'introduction de dispositions régissant les places de travail et d'apprentissage proposées par la Poste, par l'entreprise fédérale de télécommunications et par les Chemins de fer fédéraux


ente incaricato dell’applicazione della legge

organisme d'application de la loi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Giugno: missione di controllo della qualità presso la sede centrale dell'ERGOSE - ente che gestisce in Grecia i progetti relativi al settore ferroviario.

juin : Mission de contrôle de qualité au siège d'ERGOSE - autorité gérant les projets ferroviaires en Grèce.


Alcuni Stati membri ritengono che molti progetti richiedano comunque una VIA, a prescindere dalla dimensione del progetto, dalla sua ubicazione o da altre sue caratteristiche: è il caso dei progetti di disboscamento e delle centrali idroelettriche in Svezia, delle fonderie di metalli ferrosi in Danimarca e Grecia, della fabbricazione di cemento in Danimarca, Finlandia, Grecia, Irlanda e Svezia, delle ferrovie ...[+++]

Dans certains des États membres, nombre de projets sont réputés nécessiter une EIE dans tous les cas, quelles qu'en soit la taille, les caractéristiques ou la localisation. Tel est le cas du déboisement et des installations hydroélectriques en Suède, des fonderies de métaux ferreux au Danemark et en Grèce, des cimenteries au Danemark, en Finlande, en Grèce, en Irlande et en Suède, des chemins de fer en Allemagne, en Grèce et en Irlande ainsi que des plates-formes intermodales, des aérodromes et des routes en Grèce.


[72] Il gestore dell'infrastruttura e l'operatore possono essere parte della stessa entità giuridica, ma l'allocazione della capacità sulla rete e l'imposizione di tariffe per il relativo uso spettano ad un ente che, dal punto di vista giuridico, organizzativo e gestionale, risulti indipendente da qualsiasi impresa operante nel settore delle ferrovie (cfr. direttiva 2001/14/CE, GU L 75 del 15.3.2001, pag. 29)

[72] Le gestionnaire de l'infrastructure et l'opérateur peuvent faire partie de la même entité juridique, mais le processus de répartition de la capacité sur le réseau et de tarification de l'utilisation du réseau doit être accompli par un organisme qui est indépendant de toute entreprise ferroviaire sur les plans juridique, organisationnel et décisionnel (cf. directive 2001/14/CE, JO L 75 du 15.3.2001, p. 29)


Inoltre, ogni ente la cui attuale forma legale non sia quella dell’ente senza scopo di lucro è sostanzialmente escluso dalla possibilità di offrire agli aspiranti mediatori, previo pagamento delle tasse di iscrizione, la formazione, in base alla quale essi possano partecipare all’esame per la certificazione della qualifica di mediatore in Grecia.

En outre, tout organisme dont la forme juridique actuelle ne serait pas celle d’un organisme à but non lucratif ne peut, en substance, proposer de former, en contrepartie du paiement de droits d’inscription, des candidats médiateurs susceptibles de participer, sur la base de cette formation, à l’examen en vue de la certification de la qualité de médiateur en Grèce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Grecia ha utilizzato l’opzione presentata alla clausola 2, paragrafo 2, dell’allegato alla direttiva e ha escluso i contratti o rapporti di lavoro avviati nell’ambito di un programma speciale di formazione, integrazione e riconversione professionale sostenuto dall’ente greco per il collocamento della manodopera, secondo la legislazione nazionale di trasposizione dell ...[+++]

La Grèce a recouru à l’option prévue à l’article 2, paragraphe 2, de l’annexe de la directive et a exclu de sa législation nationale transposant la directive 1999/70/CE les contrats ou les relations de travail conclus au titre d’un programme spécial de formation, d’intégration, de formation professionnelle continuée soutenu par l’organisme grec pour l’emploi de la main-d’œuvre (OAED).


«Dette raccomandazioni sono coerenti con le competenze già conferite alle imprese ferroviarie, di cui all'articolo 4 della direttiva sulla sicurezza delle ferrovie, e con l'ente preposto alla manutenzione, di cui all'articolo 14 bis di tale direttiva, e tengono pienamente conto dei meccanismi di certificazione delle imprese ferroviarie ed enti incaricati della manutenzione».

«Ces recommandations sont conformes aux responsabilités déjà dévolues aux entreprises ferroviaires, ainsi que prévu à l'article 4 de la directive sur la sécurité ferroviaire, et à l'entité chargée de l'entretien, ainsi que prévu à l'article 14 bis de ladite directive, et tiennent pleinement compte des mécanismes de certification des entreprises ferroviaires et des entités chargées de l'entretien».


In Grecia, la Siemens ha sottoscritto un contratto con l'ente greco per la promozione della cultura che si trova sotto la tutela del ministero della Cultura per la fornitura di sistemi di audioguida destinati a 15 grandi musei e siti archeologici.

En Grèce, la firme en question a signé un contrat avec l'organisme de promotion de la culture grecque placé sous la tutelle du ministère de la culture pour la livraison de systèmes d'audioguide destinés à 15 grands musées et sites archéologiques.


Noi parlamentari del partito comunista di Grecia ci opponiamo alla svendita delle ferrovie, specialmente per quanto riguarda la Grecia, dove il trasporto ferroviario è avulso dai bisogni della popolazione e in molti casi continua a funzionare con infrastrutture e impianti obsoleti.

Nous, membres du parti communiste grec, sommes opposés à la liquidation des chemins de fer, surtout en Grèce où le transport ferroviaire est bien loin des besoins de la population et dont les infrastructures et les équipements sont obsolètes dans la plupart des cas.


Noi parlamentari del partito comunista di Grecia ci opponiamo alla svendita delle ferrovie, specialmente per quanto riguarda la Grecia, dove il trasporto ferroviario è avulso dai bisogni della popolazione e in molti casi continua a funzionare con infrastrutture e impianti obsoleti.

Nous, membres du parti communiste grec, sommes opposés à la liquidation des chemins de fer, surtout en Grèce où le transport ferroviaire est bien loin des besoins de la population et dont les infrastructures et les équipements sont obsolètes dans la plupart des cas.


Vi sono circostanze relative all’isola dell’Irlanda e alla posizione isolata della Grecia che, chiaramente, devono essere tenute in considerazione per quanto riguarda le ferrovie.

Il est clair que des circonstances liées au fait que l'Irlande est une île et à la position isolée de la Grèce, pour ce qui est du trafic ferroviaire, doivent être prises en considération.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ente delle ferrovie della Grecia' ->

Date index: 2023-03-29
w