Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Categorie e qualifiche dell'impiego
Comparabilità dei diplomi
Descrizione dell'impiego
Direttiva qualifiche
Direttiva sulle qualifiche in materia di asilo
Direttiva sulle qualifiche professionali
EQF
Equipollenza dei diplomi
Equipollenza delle qualifiche
Equivalenza dei diplomi
Job description
Mansione professionale
QEQ
Quadro europeo delle qualifiche
Qualifiche e mansioni
Riconoscimento delle qualifiche professionali
Segmento della scala delle qualifiche

Traduction de «Equipollenza delle qualifiche » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
equipollenza delle qualifiche

équivalence des qualifications


Decisione 85/368/CEE del Consiglio, del 16 luglio 1985, relativa alla corrispondenza delle qualifiche di formazione professionale tra gli Stati membri delle Comunità europee

Décision 85/368/CEE du Conseil, du 16 juillet 1985, concernant la correspondance des qualifications de formation professionnelle entre Etats membres des Communautés européennes


segmento della scala delle qualifiche

segment de l'échelle des qualifications


riconoscimento delle qualifiche professionali [ corrispondenza delle qualifiche di formazione professionale | riconoscimento reciproco delle qualifiche professionali ]

reconnaissance des qualifications professionnelles [ correspondance des qualifications ]


quadro europeo delle qualifiche | quadro europeo delle qualifiche per l'apprendimento permanente | EQF [Abbr.] | QEQ [Abbr.]

cadre européen des certifications | cadre européen des certifications pour l'apprentissage tout au long de la vie | cadre européen des certifications pour l'éducation et la formation tout au long de la vie | CEC [Abbr.]


descrizione dell'impiego [ categorie e qualifiche dell'impiego | job description | mansione professionale | qualifiche e mansioni ]

description d'emploi [ fonction professionnelle | profil de poste ]


direttiva qualifiche | direttiva recante norme sull’attribuzione, a cittadini di paesi terzi o apolidi, della qualifica di beneficiario di protezione internazionale, su uno status uniforme per i rifugiati o per le persone aventi titolo a beneficiare della protezione sussidiaria, nonché sul contenuto della protezione riconosciuta | direttiva sulle qualifiche in materia di asilo

directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile


direttiva relativa al riconoscimento delle qualifiche professionali | direttiva sulle qualifiche professionali

Directive relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles | Directive sur les qualifications professionnelles


equipollenza dei diplomi [ comparabilità dei diplomi | equivalenza dei diplomi ]

équivalence des diplômes


verificare le qualifiche dell'equipaggio addetto al trasporto su vie navigabili

vérifier les qualifications de l'équipage de transport nautique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
115. ribadisce il suo invito agli Stati membri a migliorare l'apprendimento delle lingue fin dall'infanzia e a mettere in atto un sistema di riconoscimento dell'istruzione formale e informale, compreso l'apprendimento permanente, e delle competenze acquisite in un altro Stato membro, assicurandone un migliore coordinamento con le esigenze del mercato del lavoro, in modo da creare una futura forza lavoro dotata di qualifiche comparabili che possa giovare a un mercato europeo comune del lavoro e determinare un innalzamento dei livelli d ...[+++]

115. réitère son appel aux États membres afin qu’ils améliorent l’apprentissage des langues dès le plus jeune âge, qu’ils mettent en place un système de reconnaissance de l’enseignement formel et informel, y compris de l’apprentissage tout au long de la vie et des compétences acquises dans un autre État membre, et en améliorent la coordination avec les besoins du marché du travail en vue de créer une future main-d’œuvre possédant des qualifications comparables qui soit bénéfique à un marché commun européen de l’emploi et qui améliore les niveaux de productivité; insiste en outre sur la nécessité de poursuivre les efforts visant à accroî ...[+++]


71. sottolinea che, ai fini di uno sviluppo sostenibile del movimento sportivo in Europa e della diffusione della sua influenza positiva sugli individui e la società, è necessario formare i giocatori a livello locale e investire nell'educazione allo sport; reputa pertanto necessario garantire che lo sport ad alto livello non incida sullo sviluppo dei giovani sportivi, sugli sport amatoriali e sul ruolo essenziale delle organizzazioni sportive di base; sottolinea la necessità dell'equipollenza e del riconoscimento di diplom ...[+++]

71. souligne que la formation des joueurs au niveau local ainsi que des investissements dans l'enseignement du sport sont nécessaires au développement du sport en Europe et à l'enracinement individuel et social des valeurs qui lui sont associées chez les individus et dans la société; estime qu'il est nécessaire de veiller à ce que le sport de haut niveau n'affecte pas le développement de jeunes sportifs, de sports amateurs ni le rôle essentiel que jouent les organisations sportives traditionnelles et de base; souligne la nécessité de l'équivalence et de la reconnaissance des diplômes et des qualifications ...[+++]


L’introduzione della tessera potrebbe agevolare la mobilità tra esponenti di una serie di professioni, offrendo al contempo ai datori di lavoro delle certezze circa le qualifiche del lavoratore, accrescendo così non soltanto la trasparenza delle qualifiche, ma anche il loro riconoscimento ed equipollenza.

L’introduction d’une telle carte pourrait faciliter la mobilité des représentants de toute une série de professions, tout en offrant simultanément aux employeurs des garanties quant aux qualifications d’un employé en possession d’une telle carte, et en renforçant non seulement la transparence des qualifications, mais aussi leur reconnaissance et leur comparabilité.


La mancanza di un riconoscimento dell’equipollenza delle qualifiche professionali ostacola la libera circolazione dei professionisti e frena la concorrenza nel settore dei servizi.

L'absence de reconnaissance de l’équivalence des qualifications professionnelles constitue une entrave à la circulation des professionnels et un frein à la concurrence dans le secteur des services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mancanza di un riconoscimento dell’equipollenza delle qualifiche professionali ostacola la libera circolazione dei professionisti e frena la concorrenza nel settore dei servizi.

L'absence de reconnaissance de l’équivalence des qualifications professionnelles constitue une entrave à la circulation des professionnels et un frein à la concurrence dans le secteur des services.


L’aspetto di questa proposta che porterà maggiori benefici consiste nel fatto che i datori di lavoro, gli istituti di istruzione e altri disporranno di un unico documento, il quale finalmente renderà visibile l’equipollenza delle qualifiche e delle esperienze nei vari Stati membri.

L’aspect le plus profitable de cette proposition réside dans le fait que tous les employeurs, les établissements d’enseignement et d’autres acteurs ne devront prendre en considération qu’un seul document, et ce document donnera enfin une idée de l’équivalence des qualifications et des expériences professionnelles entre les États membres.


Tra tali condizioni, vi è quella concernente l’equipollenza in merito alla certificazione delle qualifiche, posto che ciò sia richiesto dallo Stato membro ospitante.

Parmi les conditions figure également l’équivalence du diplôme, pour autant que celle-ci soit prévue dans l’État membre d’accueil.


Le domande formulate con maggiore frequenza vertono sui diritti dei cittadini nel mercato interno e sulle modalità per esercitarle (le domande riguardano per esempio l'equipollenza dei diplomi e delle qualifiche professionali, il modo per trovare lavoro in un altro paese, il trasferimento dei diritti a pensione verso un altro Stato membro, ecc.), nonché sulle possibilità di finanziamento per le imprese (in particolare per le PMI), sul funzionamento delle varie istituzioni dell'UE, sull'ampliamento dell'Unione, ecc.

Les questions les plus fréquemment posées portent sur l'exercice des droits des citoyens dans le marché intérieur et sur la façon de les exercer (les questions concernent, par exemple, la reconnaissance des diplômes et des qualifications professionnelles, la manière de trouver un emploi dans un autre pays, le transfert des droits à pension dans un autre pays, etc.), ainsi que sur les possibilités de financement pour les entreprises (les PME notamment), le fonctionnement des différentes institutions de l'UE, l'élargissement de l'UE, etc.


w