Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Errore geometrico di una carta
Storia di una carta
Titolare di una carta di soggiorno

Traduction de «Errore geometrico di una carta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
errore geometrico di una carta

erreur planimétrique sur la position d'un point topographique


titolare di una carta di soggiorno

titulaire d'un titre de séjour | détenteur d'un titre de séjour | détentrice d'un titre de séjour


storia di una carta

étude de l'histoire d'une carte ou d'une coupure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ricorrente fa valere una violazione dei principi generali di uguaglianza, della libertà di stabilimento, della libera circolazione dei lavoratori, della libera prestazione di servizi, del principio di proporzionalità, degli articoli 14, 15, 16, 20, 21, 51 e 52 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea, degli articoli 45, 49, 51, 56 e 57 del Trattato sul funzionamento dell’Unione europea, del diritto all’educazione e all’istruzione, nonché un errore di diritto e un eccesso di potere.

Le requérant allègue une méconnaissance des principes généraux d’égalité, de la liberté d’établissement, de la libre circulation des travailleurs, de la libre prestation de services, du principe de proportionnalité, des articles 14, 15, 16, 20, 21, 51 et 52 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, des articles 45, 49, 51, 56 et 57 du Traité sur le Fonctionnement de l’Union européenne, du droit à l’éducation et à l’instruction, ainsi qu’une erreur de droit et un excès de pouvoir.


In primo luogo, la ricorrente sostiene che il Tribunale ha commesso un errore di diritto omettendo di constatare che la Commissione ha violato l'articolo 266 TFUE e l’articolo 47 della Carta dei diritti fondamentali.

En premier lieu, la partie requérante soutient que le Tribunal a commis une erreur de droit en omettant de constater que la Commission a violé l’article 266 TFUE et l’article 47 de la Charte des droits fondamentaux.


Con il primo motivo d’impugnazione, la ricorrente deduce che il Tribunale ha commesso un errore di diritto in quanto non ha esaminato la gravità della violazione nell’epoca successiva al novembre 1996 facendo riferimento al cambiamento nella natura del cartello, omettendo così di prendere in considerazione tutte le circostanze rilevanti ai fini del calcolo dell’ammenda inflitta alla ricorrente e, pertanto, ha violato il punto 20 degli orientamenti per il calcolo delle ammende del 2006 e/o l’articolo 23 del regolamento n. 1/2003 (2) e l’articolo 49 della Carta dei dirit ...[+++]

Par son premier moyen, la partie requérante fait valoir que le Tribunal a commis une erreur de droit en ce qu’il n’a pas examiné la gravité de l’infraction après le mois de novembre 1996 en fonction de la nature de l’entente, ce qui l’a empêché de tenir compte de toutes les circonstances pertinentes pour le calcul de l’amende infligée à la partie requérante, et que, ce faisant, il a violé le point 20 des lignes directrices de 2006 pour le calcul des amendes et/ou l’article 23 du règlement no 1/2003 (2) et l’article 49 de la charte des droits fondamen ...[+++]


Con il primo motivo d’impugnazione, la ricorrente allega che il Tribunale è incorso in un errore di diritto interpretando in maniera estensiva l’articolo 81 CE (divenuto articolo 101 TFUE), in violazione del principio di legalità (nullum crimen sine lege e nulla poena sine lege) sancito all’articolo 49, paragrafo 1, della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea (in prosieguo: la «Carta»), con la conseguenza che i requisiti di precisione e prevedibilità, richiesti dallo Stato di diritto, degli elementi che integrano la fatti ...[+++]

Le premier moyen du pourvoi est tiré de l’erreur de droit que le Tribunal a commise en interprétant de manière extensive l’article 81 CE (devenu article 101 TFUE) en violation du principe de légalité (nullum crimen sine lege et nulla poena sine lege) visé à l’article 49, paragraphe 1, de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la «Charte»), au point que le degré de précision et de prévisibilité requis par l’État de droit au sujet des éléments constitutifs de l’infraction prévue à l’article 81 CE n’est plus ga ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Con il secondo motivo d’impugnazione, la ricorrente afferma che il Tribunale è incorso in un errore di diritto allorché ha respinto il quarto motivo del ricorso in primo grado, disconoscendo i limiti che il principio di legalità (articolo 49, paragrafo 1, della Carta) e il principio della parità di trattamento imponevano nel caso di specie potere discrezionale della Commissione nella fissazione dell’importo delle ammende.

Le deuxième moyen du pourvoi est tiré de l’erreur de droit que le Tribunal a commise lorsqu’il a rejeté le quatrième moyen invoqué en première instance en méconnaissant les limites que les principes de légalité (article 49, paragraphe 1, de la Charte) et d’égalité de traitement imposaient en l’espèce au pouvoir discrétionnaire de la Commission pour déterminer les amendes.


E’ un errore ritenere che una carta possa risolvere i problemi delle donne.

C’est une erreur que de croire qu’une charte résoudra les problèmes des femmes.


Vorrei comunque richiamare la vostra attenzione sul fatto che la Carta non è applicabile in termini assoluti, un errore che viene spesso commesso.

Je voudrais néanmoins attirer votre attention sur le fait que la Charte n’est pas applicable dans l’absolu, parce que c’est une erreur qui est souvent faite.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Errore geometrico di una carta' ->

Date index: 2023-08-26
w