Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aeronavigabilità
Attitudine al volo
Esigenze di attitudine al volo
Esigenze di navigabilità
Navigabilità

Traduction de «Esigenze di attitudine al volo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
esigenze di navigabilità (1) | esigenze di attitudine al volo (2)

exigences de navigabilité


aeronavigabilità | attitudine al volo | navigabilità

navigabilité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Al fine di tenere conto di esigenze tecniche, scientifiche, operative o di sicurezza, modificando o integrando le disposizioni in materia di aeronavigabilità, protezione ambientale, piloti, operazioni di volo, aeroporti, ATM/ANS, controllori del traffico aereo, operatori di paesi terzi, sorveglianza e rispetto della normativa, disposizioni sulla flessibilità, multe e sanzioni pecuniarie periodiche, nonché diritti e tasse, è necessario delegare alla Commissio ...[+++]

(3) Pour tenir compte des besoins techniques, scientifiques, opérationnels ou liés à la sécurité en modifiant ou en complétant les dispositions relatives à la navigabilité, à la protection de l’environnement, aux pilotes, aux opérations aériennes, aux aérodromes, à la GTA/SNA, aux contrôleurs aériens, aux exploitants de pays tiers, à la supervision et au contrôle d’application, aux mesures dérogatoires, aux amendes et astreintes et aux honoraires et redevances, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.


Può essere necessario esentare dall'autorizzazione talune sostanze, perché le loro proprietà fisico-chimiche sono essenziali ai fini della conformità con i criteri e gli standard internazionali e comunitari in materia di sicurezza e di certificazione, in particolare con le prescrizioni relative all'attitudine al volo e alla sicurezza dei passeggeri, stabilite dal regolamento (CE) n. 1592/2002.

Il peut être nécessaire d'exempter certaines substances d'autorisation au motif que leurs propriétés physico-chimiques sont essentielles pour permettre le respect des critères et les normes de sécurité et de certification internationales et communautaires, en particulier des exigences de navigabilité et de sécurité des passagers dans l'aviation civile prévues par le règlement (CE) n° 1592/2002.


Un dipartimento, un'agenzia o un ente del governo statunitense, diverso dal dipartimento della Difesa o da un dipartimento militare, può spedire delle merci su un volo, anche di una compagnia aerea comunitaria, tra gli Stati Uniti e la Comunità europea, o tra due qualsiasi punti fuori degli Stati Uniti, che soddisfi, al minor costo per il governo, le esigenze dell'agenzia.

Un ministère, une agence ou un organe gouvernemental des États-Unis autre que le ministère de la défense ou qu'un département militaire peut charger du fret sur un vol, y compris auprès d'une compagnie aérienne de la Communauté, entre les États-Unis et la Communauté ou entre deux points quelconques hors des États-Unis qui répond aux besoins de l'agence concernée à un moindre coût pour les pouvoirs publics.


La delegazione statunitense ha spiegato che, in virtù dell'allegato 3 dell'accordo e in mancanza di un contratto assegnato per coppia di città dall'amministrazione dei servizi generali statunitense (General Services Administration, GSA), un dipendente del governo statunitense o altra persona il cui trasporto è pagato dal governo statunitense (diverso da un dipendente, membro del personale militare o altra persona il cui trasporto è pagato dal dipartimento della Difesa statunitense o da un dipartimento militare) può prenotare un volo, anche su una compa ...[+++]

La délégation des États-Unis a expliqué que, en vertu de l'annexe 3 de l'accord et en l'absence d'un contrat sur une paire de villes attribué par l'administration générale des services des États-Unis, un employé des pouvoirs publics américains ou une autre personne dont le transport est payé par ceux-ci (autre qu'un employé, un militaire ou une personne dont le transport est payé par le ministère américain de la défense ou le département militaire) pouvait réserver un vol, y compris auprès d'une compagnie aérienne de la Communauté, entre les États-Unis et la Communauté européenne ou entre deux points quelconques hors des États-Unis qui répond aux besoins du passager à un moindre coût pour les pou ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un primo passo dovrebbe essere l’avvio della trasmissione di dati di volo di base tra questi enti civili e militari, nonché la possibilità di aggiornare tali dati in base alle esigenze.

Une première étape devrait être l’introduction de la transmission des données de vol de base entre ces unités civiles et militaires, ainsi que la possibilité de les mettre à jour en tant que de besoin.


Un primo passo dovrebbe essere l’avvio della trasmissione di dati di volo di base tra questi enti civili e militari, nonché la possibilità di aggiornare tali dati in base alle esigenze.

Une première étape devrait être l’introduction de la transmission des données de vol de base entre ces unités civiles et militaires, ainsi que la possibilité de les mettre à jour en tant que de besoin.


1. Quando una persona a mobilità ridotta si presenta per la partenza in un aeroporto al quale si applica il presente regolamento, il gestore aeroportuale fornisce l’assistenza di cui all’allegato I, in modo che la persona possa prendere il volo per cui è in possesso di una prenotazione, a condizione che la richiesta di assistenza per le esigenze particolari della persona in questione siano state notificate al vettore aereo o all’operatore turistico almeno ventiquattro ore prima dell’ora di partenza del volo pubblicata.

1. Lorsqu'une personne à mobilité réduite se présente au départ dans un aéroport auquel s’applique le présent règlement, l'entité gestionnaire de l'aéroport fournit l'assistance spécifiée à l'annexe I, de telle sorte que la personne soit en mesure de prendre le vol pour lequel elle possède une réservation, à condition que ses besoins particuliers en vue de cette assistance aient été notifiés au transporteur aérien ou à l'organisateur de voyages concerné au moins vingt-quatre heures avant l'heure de départ publiée du vol.


lo sviluppo ed il collaudo delle soluzioni tecniche ed operative rispondano a programmi decisi congiuntamente sulla base di avanzati standard internazionali e alle esigenze comuni degli utenti dello spazio aereo e tengano conto delle domande degli utenti stessi per quanto riguarda la scelta delle rotte ed i profili di volo;

le développement et la validation des solutions techniques et opérationnelles répondent à des programmes arrêtés en commun sur la base de normes internationales de pointe et à des besoins communs des utilisateurs de l'espace aérien et prennent en compte les demandes de ces utilisateurs quant au choix des routes et profils de vols;


i prestatori di servizi di navigazione aerea si comunichino reciprocamente i dati relativi alla situazione dei voli durante ogni fase di volo, affinché sia agevolato l'esercizio dei servizi di navigazione aerea e in modo che tutti i soggetti interessati abbiano accesso a tali dati senza discriminazioni, fatte salve le esigenze di sicurezza;

les prestataires de services de navigation aérienne échangent toute donnée relative à la situation des vols pendant toute phase de vol pour faciliter l'exploitation des services de navigation aérienne, l'accès à ces données devant être ouvert à tous les acteurs concernés de manière non discriminatoire, sans préjuger des exigences de sécurité;


conservare le registrazioni per il periodo di tempo operativo specificato dalle OPS 1.715, 1.720 e 1.725, salvo per le esigenze di prova e di manutenzione dei registratori di volo, nel qual caso è possibile cancellare al massimo un'ora delle registrazioni più vecchie al momento della prova; e

sauvegarder les enregistrements pendant la durée d'exploitation spécifiée par les OPS 1.715, 1.720 et 1.725., sauf pour les besoins d'essai et d'entretien des enregistreurs de vol, auquel cas il sera possible d'effacer jusqu'à une heure des enregistrements les plus anciens au moment de l'essai ; et




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Esigenze di attitudine al volo ' ->

Date index: 2022-09-29
w