Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Esperta diplomata in materia di assicurazione malattie
Esperta diplomata in materia di assicurazione sociale
Esperto diplomato in materia di assicurazione malattie
Esperto diplomato in materia di assicurazione sociale

Traduction de «Esperta diplomata in materia di assicurazione malattie » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
esperto diplomato in materia di assicurazione malattie | esperta diplomata in materia di assicurazione malattie

expert diplômé en assurance-maladie | experte diplômée en assurance-maladie


esperto diplomato in materia di assicurazione sociale | esperta diplomata in materia di assicurazione sociale

expert diplômé en assurances sociales | experte diplômée en assurances sociales


Tribunale arbitrale in materia di assicurazione malattie

Tribunal arbitral en matière d'assurance-maladie (1) | Tribunal arbitral en matière d'assurances-maladie (2) | Tribunal arbitral selon l'article 89 LAMAl (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. osserva che i rom, che costituiscono la più grande minoranza etnica in Europa e una delle comunità più emarginate dell'UE, soffrono di maggiori problemi di salute rispetto al resto della popolazione e avverte che, secondo i dati dell'indagine del programma di sviluppo ONU, il 20% circa dei rom non è coperto da assicurazione medica o non sa se lo sia, e il 15% circa dei bambini rom al di sotto dei 14 anni non è vaccinato, rispetto al 4% dei bambini ...[+++]

14. note que les Roms, qui constituent la plus importante minorité ethnique en Europe et comptent parmi les communautés les plus marginalisées au sein de l'Union européenne, sont plus exposés aux problèmes de santé que le reste de la population, et met en garde contre le fait que, d'après les résultats d'une enquête effectuée par le Programme des Nations unies pour le développement (PNUD), environ 20 % de la communauté rom n'est pas couverte par une assurance maladie ou ne sait pas si elle est ...[+++]


34. riconosce l'esistenza di differenze tra i sistemi sanitari degli Stati membri e la complessità delle disposizioni giuridiche che disciplinano i rimborsi; chiede che l'attuale giurisprudenza in materia di rimborso delle prestazioni sanitarie transfrontaliere sia codificata in modo da garantirne la corretta applicazione da parte di tutti gli Stati membri e che le informazioni a disposizione dei pazienti, dei sistemi nazionali di assicurazione contro le malattie e dei prestatori di cure siano ...[+++]

34. reconnaît les différences existantes entre les systèmes de santé des États membres et les cadres juridiques complexes qui régissent les remboursements; demande une codification de la jurisprudence existante en matière de remboursement des soins de santé transfrontaliers afin de garantir la bonne application de cette jurisprudence par tous les États membres et d'améliorer les informations mises à la disposition des patients, des systèmes nationaux d'assurance maladie et des prestataires de ...[+++]


35. riconosce l'esistenza di differenze tra i sistemi sanitari degli Stati membri e la complessità delle disposizioni giuridiche che disciplinano i rimborsi; chiede che l'attuale giurisprudenza in materia di rimborso delle prestazioni sanitarie transfrontaliere sia codificata in modo da garantirne la corretta applicazione da parte di tutti gli Stati membri e che le informazioni a disposizione dei pazienti, dei sistemi nazionali di assicurazione contro le malattie e dei prestatori di cure siano ...[+++]

35. reconnaît les différences existantes entre les systèmes de santé des États membres et les cadres juridiques déroutants qui régissent les remboursements; demande une codification de la jurisprudence existante en matière de remboursement des soins de santé transfrontaliers afin de garantir la bonne application de la jurisprudence par tous les États membres et d'améliorer les informations mises à la disposition des patients, des systèmes nationaux d'assurance maladie et des prestataires de s ...[+++]


9. osserva che i pazienti affetti da malattie psichiche dovrebbero avere accesso a tutti i trattamenti esistenti, potenzialmente in grado di migliorare le loro condizioni di salute, a prescindere da fattori sociali o economici; chiede pertanto agli Stati membri di garantire che tutte le terapie per le malattie mentali siano accessibili ai pazienti e siano incluse nei sistemi di assicurazione sanitaria; chiede altresì agli Stati membri di garantire una rete di sicurezza p ...[+++]

9. souligne que les patients souffrant d’une maladie mentale devraient avoir accès à tous les traitements existants, ce qui pourrait améliorer leur santé indépendamment de facteurs sociaux ou économiques; demande donc aux États membres de garantir que tous les traitements de santé mentale soient accessibles aux patients et couverts par les régimes d’assurance maladie; demande aux États membres de garantir un filet de sécurité en matière de traitement médical pour les citoyens qui ne sont pas couverts par les systèmes d’assurance nat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[42] 2 L'isolamento artificioso del mercato può derivare, oltre che dal comportamento del titolare del marchio, da altri fattori, fra cui la Corte ha menzionato: norme che autorizzano l'imballaggio soltanto in una certa dimensione o una prassi nazionale avente lo stesso effetto, norme in materia di assicurazione contro le malattie che fanno dipendere il rimborso delle spese mediche dalla dimensione dell'imballaggio; prassi consolidate dei medici in materia di prescrizioni ...[+++]

[42] Le partitionnement artificiel du marché peut ne pas être nécessairement attribué directement à ou voulu par le propriétaire de la marque mais être dû à des facteurs tels que ceux mentionnés par la Cour: une règle autorisant le conditionnement uniquement d'une certaine taille ou une pratique nationale ayant le même effet, des règles en matière d'assurance maladie faisant dépendre le remboursement des frais médicaux de la taille du conditionnement ou des pratiques de prescription médicale bien établies basées, en ...[+++]


4. Disposizioni in materia di assicurazione infortuni, infortuni sul lavoro e malattie professionali:

4. Dispositions régissant l'assurance accident obligatoire - accidents du travail et maladies professionnelles:


Le disposizioni del presente regolamento non pregiudicano le competenze delle autorità degli Stati membri in materia di fissazione dei prezzi dei medicinali o di inclusione dei medesimi nell'ambito d'applicazione dei regimi nazionali d'assicurazione contro le malattie o dei regimi di sicurezza sociale, in base a determinate condizioni sanitarie, economiche e sociali.

Les dispositions du présent règlement n'affectent pas les compétences des autorités des États membres en matière de fixation des prix des médicaments et en ce qui concerne l'inclusion de ces derniers dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance maladie ou des régimes de sécurité sociale sur la base de conditions sanitaires, économiques et sociales.


(b) di un'assicurazione contro le malattie le cui disposizioni in materia di assunzione a carico dei costi siano identiche a quelle dei regimi cui sono soggetti i cittadini dello Stato membro stesso.

d'une assurance maladie dont les clauses de prise en charge sont identiques à celles qui assurent les citoyens de l'État membre concerné


(4) considerando che le disposizioni armonizzate devono rimanere distinte dalle misure adottate dagli Stati membri in materia di finanziamento dei regimi di sanità pubblica e di assicurazione contro le malattie che riguardano direttamente o indirettamente tali dispositivi; che pertanto le disposizioni armonizzate non pregiudicano la facoltà degli Stati membri di applicare dette misure purché essi si conformino alla normativa comunitaria;

(4) considérant qu'il convient d'opérer une distinction entre les dispositions harmonisées et les mesures adoptées par les États membres en matière de financement des régimes de santé publique et d'assurance maladie qui concernent directement ou indirectement de tels dispositifs; que, en conséquence, les dispositions harmonisées n'altèrent pas la faculté des États membres de mettre en oeuvre les mesures précitées pour autant qu'ils se conforment à la législation communautaire;


1 . a ) Ove ci ò non sia già prescritto dalla legislazione tedesca in materia di assicurazione contro gli infortuni , le istituzioni tedesche indennizzano , conformemente a detta legislazione , anche gli infortuni ( e malattie professionali ) sopravvenuti in Alsazia-Lorena anteriormente al 1° gennaio 1919 , il cui onere non è stato assunto dalle istituzioni francesi ai sensi della decisione del Consiglio della Società delle Nazioni del 21 giugno 1921 ( Reichsgesetzblatt , pag . 1289 ) finchù la vittima o i superstiti risiedono nel ter ...[+++]

C. RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE 1. a) Pour autant que la législation allemande en matière d'assurance accidents ne le prescrive pas déjà, les institutions allemandes indemnisent également, conformément à cette législation, des accidents du travail (et des maladies professionnelles) survenus en Alsace-Lorraine avant le 1er janvier 1919, dont la charge n'a pas été reprise par des institutions françaises en vertu de la décision du conseil de la Société des nations du 21 juin ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Esperta diplomata in materia di assicurazione malattie' ->

Date index: 2021-02-24
w