Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capsula espresso
Cialda
Cialda espresso
Direttissimo
Espresso
Operaia servizio merci per espresso
Operaio servizio merci per espresso
Operazione interna all'Eurosistema
Pagamento intra UE
Pagamento intracomunitario
Parere espresso
Servizio espresso
Sistema TARGET
Sistema Target
TARGET2
Treno espresso
Voto espresso
Voto espresso elettronicamente
Voto espresso in anticipo
Voto espresso per via elettronica

Traduction de «Espresso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voto espresso per via elettronica (1) | voto espresso elettronicamente (2)

suffrage électronique (1) | suffrage exprimé en ligne (2) | suffrage exprimé électroniquement (3)


cialda espresso | cialda | capsula espresso

dosette expresso | dosette | pod










operaio servizio merci per espresso | operaia servizio merci per espresso

ouvrier aux marchandises à grande vitesse | ouvrière aux marchandises à grande vitesse


direttissimo | espresso | treno espresso

express | train express


pagamento intra UE [ operazione interna all'Eurosistema | pagamento intracomunitario | sistema di trasferimento espresso transeuropeo automatizzato di regolamento lordo in tempo reale | sistema Target | TARGET2 ]

paiement intra-UE [ paiement intracommunautaire | système Target | TARGET2 | transaction intra-eurosystème ]


Sistema TARGET | Trasferimento espresso trans europeo automatizzato di regolamento lordo in tempo reale

Système Target | transfert express automatisé transeuropéen à règlement brut en temps réel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Nel caso di notifica di una decisione di vigilanza della BCE mediante corriere espresso, la notifica della decisione di vigilanza della BCE si intende effettuata al destinatario il decimo giorno successivo alla consegna della lettera al servizio di corriere espresso, salvo che il documento di consegna del corriere espresso indichi che la lettera è stata ricevuta in una data diversa.

5. En cas de notification d’une décision de surveillance prudentielle de la BCE par un service de courrier exprès, ladite notification est réputée avoir été faite au destinataire le dixième jour suivant la remise de la lettre au service de courrier, à moins que le document attestant la remise de la lettre par le service de courrier n’indique que la lettre a été reçue à une date différente.


1. Secondo la metodologia standard, il gestore calcola le emissioni di combustione per flusso di fonti moltiplicando i dati relativi all’attività riferiti al quantitativo di combustibile combusto espresso in terajoule in base al potere calorifico netto (NCV) con il corrispondente fattore di emissione, espresso in tonnellate di CO per terajoule (t CO/TJ) in linea con l’uso dell’NCV, e con il corrispondente fattore di ossidazione.

1. Dans la méthode standard, l’exploitant calcule les émissions de combustion, pour chaque flux, en multipliant les données d’activité liées à la quantité de combustible consommée, exprimées en térajoules sur la base du pouvoir calorifique inférieur (PCI), par le facteur d’émission correspondant, exprimé en tonnes de CO par térajoule (t CO/TJ), en accord avec l’utilisation du PCI, et par le facteur d’oxydation correspondant.


L’autorità competente può autorizzare il gestore a impiegare un fattore di emissione per un combustibile espresso in t CO/t o t CO/Nm per le emissioni di combustione, se l’utilizzo di un fattore di emissione espresso in t CO/TJ comporta costi sproporzionatamente elevati o se, utilizzando tale fattore di emissione, le emissioni possono essere calcolate con un grado di accuratezza perlomeno equivalente.

Dans le cas des émissions de combustion, l’autorité compétente peut autoriser l’exploitant à utiliser un facteur d’émission exprimé en t CO/t ou en t CO/Nm pour un combustible, lorsque cela permet de calculer les émissions avec une précision au moins équivalente ou lorsque l’utilisation d’un facteur d’émission exprimé en t CO/TJ risque d’entraîner des coûts excessifs.


Tenore massimo espresso in funzione del prodotto per i prodotti alimentari contenenti meno del 2 % di grassi = tenore massimo espresso in rapporto al grasso per questi prodotti alimentari × 0,02».

Teneur maximale exprimée par rapport au produit pour des denrées alimentaires contenant moins de 2 % de graisses = teneur maximale exprimée par rapport aux graisses pour ces denrées alimentaires × 0,02».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’elemento variabile è pari a un decimo del valore assoluto della differenza tra il saldo espresso in percentuale del PIL dell’anno precedente e il valore di riferimento per il saldo delle amministrazioni pubbliche oppure, nel caso in cui la non conformità alla disciplina di bilancio riguardi il criterio del debito, il saldo delle amministrazioni pubbliche espresso in percentuale del PIL che avrebbe dovuto essere raggiunto lo stesso anno a fronte dell’intimazione di cui all’articolo 126, paragrafo 9, TFUE.

La composante variable est égale à un dixième de la valeur absolue de la différence entre le solde budgétaire exprimé en pourcentage du PIB de l’année précédente, et soit la valeur de référence du solde budgétaire public, soit, si le non-respect de la discipline budgétaire inclut le non-respect du critère de la dette, le solde budgétaire public qui aurait dû être obtenu la même année en pourcentage du PIB conformément à la mise en demeure adressée en vertu de l’article 126, paragraphe 9, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.


Il tenore massimo espresso in rapporto al grasso non si applica ai prodotti alimentari contenenti Tenore massimo espresso in funzione del prodotto per i prodotti alimentari contenenti meno del 2 % di grassi = tenore massimo espresso in rapporto al grasso per questi prodotti alimentari × 0,02».

Teneur maximale exprimée par rapport au produit pour des denrées alimentaires contenant moins de 2 % de graisses = teneur maximale exprimée par rapport aux graisses pour ces denrées alimentaires × 0,02».


Il regolamento (CE) n. 1529/2007 ha aperto per il 2009 un contingente tariffario annuo d'importazione di 250 000 tonnellate di riso, espresso in equivalente riso semigreggio, originario degli Stati che fanno parte della regione CARIFORUM (numero d'ordine 09.4220), un contingente tariffario d'importazione di 25 000 tonnellate di riso, espresso in equivalente riso semigreggio, originario delle Antille olandesi e di Aruba (numero d'ordine 09.4189) e un contingente tariffario d'importazione di 10 000 tonnellate di riso, ...[+++]

Pour l'année 2009, le règlement (CE) no 1529/2007 a ouvert et fixé le mode de gestion d'un contingent tarifaire d'importation annuel de 250 000 tonnes de riz, exprimé en équivalent riz décortiqué, originaire des États qui font partie de la région CARIFORUM (numéro d'ordre 09.4220), d'un contingent tarifaire d'importation de 25 000 tonnes de riz, exprimé en équivalent riz décortiqué, originaire des Antilles néerlandaises et d'Aruba (numéro d'ordre 09.4189) et d'un contingent tarifaire d'importation de 10 000 tonnes de riz, exprimé en équivalent riz décortiqué, originaire des PTOM les moins développés (numéro d'ordre 09.4190).


Tenore massimo espresso in funzione del prodotto per i prodotti alimentari contenenti meno del 2 % di grassi = tenore massimo espresso in rapporto al grasso per questi prodotti alimentari × 0,02.

Teneur maximale exprimée par rapport au produit pour des denrées alimentaires contenant moins de 2 % de graisses = teneur maximale exprimée par rapport aux graisses pour ces denrées alimentaires × 0,02.


per gli alimenti per lattanti e gli alimenti di proseguimento, l'indicazione del valore energetico disponibile espresso in kJ e kcal, nonché del tenore di proteine, carboidrati e lipidi, espresso in forma numerica, per 100 ml di prodotto pronto per il consumo;

dans le cas des préparations pour nourrissons et des préparations de suite, la valeur énergétique disponible exprimée en kilojoules et en kilocalories ainsi que la teneur en protéines, glucides et lipides, exprimée sous forme numérique, pour 100 millilitres de produit prêt à l'emploi;


20 × n espresso in milligrammi di Cl per litro,0,5633 × n espresso in milliequivalenti per litro,32,9 × n espresso in milligrammi di cloruro di sodio per litro.5.2.

20 × n exprimée en milligrammes de Cl par litre; 0,5633 × n exprimée en milliéquivalents par litre; 32,9 × n exprimée en milligrammes de chlorure de sodium par litre.5.2.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Espresso' ->

Date index: 2024-04-12
w