Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Essere oggetto di una misura di allontanamento
Essere oggetto di una misura di espulsione
Essere oggetto di una misura di respingimento

Traduction de «Essere oggetto di una misura di respingimento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
essere oggetto di una misura di respingimento

faire l'objet d'une mesure de renvoi


essere oggetto di una misura di espulsione

faire l'objet d'une mesure d'expulsion


essere oggetto di una misura di allontanamento

faire l'objet d'une mesure d'éloignement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(27) Ogni persona deve avere il diritto di non essere oggetto di una misura basata, in tutto o in parte, sulla profilazione mediante trattamento automatizzato.

(27) Toute personne physique devrait avoir le droit de ne pas être soumise à une mesure fondée sur le profilage partiel ou total par traitement automatisé.


(27) Ogni persona ha il diritto di non essere oggetto di una misura basata unicamente su un trattamento automatizzato se ciò produce conseguenze giuridiche pregiudizievoli nei suoi confronti , salvo quando autorizzato da una legge che precisi le misure atte a salvaguardare gli interessi legittimi dell’ interessato.

(27) Toute personne physique devrait avoir le droit de ne pas être soumise à une mesure fondée exclusivement sur un traitement automatisé si cette dernière produit des effets juridiques défavorables pour elle, à moins que la mesure ne soit autorisée par la loi et subordonnée à des mesures appropriées de sauvegarde des intérêts légitimes de la personne concernée.


(27) Ogni persona ha il diritto di non essere oggetto di una misura basata unicamente su un trattamento automatizzato se ciò produce conseguenze giuridiche pregiudizievoli nei suoi confronti, salvo quando autorizzato da una legge che precisi le misure atte a salvaguardare gli interessi legittimi dell’interessato.

(27) Toute personne physique devrait avoir le droit de ne pas être soumise à une mesure fondée exclusivement sur un traitement automatisé si cette dernière produit des effets juridiques défavorables pour elle, à moins que la mesure ne soit autorisée par la loi et subordonnée à des mesures appropriées de sauvegarde des intérêts légitimes de la personne concernée.


Tuttavia, in considerazione del loro significativo impatto ambientale e delle notevoli potenzialità di miglioramento, questi prodotti potrebbero essere oggetto di una misura distinta di esecuzione della direttiva 2009/125/CE e/o alla direttiva 2010/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 maggio 2010, concernente l’indicazione del consumo di energia e di altre risorse dei prodotti connessi all’energia, mediante l’etichettatura ed informazioni uniformi relative ai prodotti (2).

Ils pourraient cependant, compte tenu de leur incidence environnementale importante et de leur grand potentiel d’amélioration, faire l’objet d’une autre mesure d’exécution de la directive 2009/125/CE et/ou de la directive 2010/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 concernant l’indication, par voie d’étiquetage et d’informations uniformes relatives aux produits, de la consommation en énergie et en autres ressources des produits liés à l’énergie (2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Nessuna nuova misura di salvaguardia può essere applicata all’importazione di un prodotto che è già stato oggetto di una misura di salvaguardia, per un periodo uguale al periodo di applicazione della misura precedente.

1. Aucune nouvelle mesure de sauvegarde ne peut être appliquée à l'importation d'un produit qui a fait l'objet d'une précédente mesure de sauvegarde et cela pendant une période égale à la durée d'application de la mesure précédente.


(27) Ogni persona ha il diritto di non essere oggetto di una misura basata unicamente su un trattamento automatizzato se ciò produce conseguenze giuridiche pregiudizievoli nei suoi confronti, salvo quando autorizzato da una legge che precisi le misure atte a salvaguardare gli interessi legittimi dell’interessato.

(27) Toute personne physique devrait avoir le droit de ne pas être soumise à une mesure fondée exclusivement sur un traitement automatisé si cette dernière produit des effets juridiques défavorables pour elle, à moins que la mesure ne soit autorisée par la loi et subordonnée à des mesures appropriées de sauvegarde des intérêts légitimes de la personne concernée.


In Irlanda i videogiochi giudicati non adatti alla visione a causa della loro natura violenta possono essere oggetto di una misura di divieto da parte dell'IFCO ( Irish Film Censor's Office , ufficio irlandese della censura cinematografica).

En Irlande , les jeux vidéo considérés comme inappropriés au visionnage du fait de leur caractère violent peuvent faire l'objet d'une mesure d'interdiction par l' Irish Film Censor's Office (IFCO, bureau irlandais de censure des films).


1. Nessuna nuova misura di salvaguardia può essere applicata all’importazione di un prodotto che è già stato oggetto di una misura di salvaguardia, per un periodo uguale al periodo di applicazione della misura precedente.

1. Aucune nouvelle mesure de sauvegarde ne peut être appliquée à l'importation d'un produit qui a fait l'objet d'une précédente mesure de sauvegarde et cela pendant une période égale à la durée d'application de la mesure précédente.


2. Un prodotto che consuma energia destinato ad essere oggetto di una misura di esecuzione risponde ai seguenti criteri:

2. Un produit consommateur d'énergie, pour être couvert par une mesure d'exécution, répond à l'ensemble des critères suivants:


1. Il disegno o modello comunitario registrato può essere oggetto di una misura di esecuzione forzata.

1. Le dessin ou modèle communautaire enregistré peut faire l'objet de mesures d'exécution forcée.




D'autres ont cherché : Essere oggetto di una misura di respingimento     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Essere oggetto di una misura di respingimento' ->

Date index: 2021-03-26
w