(a) Si elimina
il riferimento alla prescrizione dell'azione penale in quanto, in realtà, non è di azione penale c
he si tratta, ma di pene già applicate. b) A rigore,
si deve parlare di "estinzione della pena" e non di prescrizione dell'azione penale. In realtà, se si esegue una pena, essa non si prescrive (o, meglio, la sua esecuzione non cade in prescrizione) se nel frattempo si raggiunge
...[+++]il termine di estinzione della pena.(a) L'amendement vise à supprimer t
oute référence à la prescription de l'action pénale car la décision-cadre porte non sur l'action pénale mais sur des peines d'ores et déjà appliquées. b) En toute rigu
eur, il convient de parler de "prescription de la peine" et non de prescription de l'exécution de la peine. En fait, si une peine
doit être exécutée, elle ne s'éteint pas (ou mieux, son exécution ne s'éteint pas) si dans l'intervalle
...[+++] le délai de prescription de la peine est écoulé.