Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Età legale per contrarre matrimonio
Età necessaria per contrarre matrimonio

Traduction de «Età legale per contrarre matrimonio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
età legale per contrarre matrimonio | età necessaria per contrarre matrimonio

âge requis pour contracter mariage | majorité matrimoniale


Convenzione sul consenso al matrimonio, l'età minima per contrarre matrimonio e la registrazione dei matrimoni

Convention sur le consentement au mariage, l'âge minimum du mariage et l'enregistrement des mariages
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il governo deve inoltre impegnarsi a migliorare, mediante processi politici e legislativi, i diritti di donne e bambini, ad esempio per quanto riguarda la discriminazione, le violenze domestiche, l'età minima per contrarre matrimonio, lo sfruttamento sessuale e le vessazioni nei confronti dei sindacati.

Le gouvernement doit également veiller, au plan politique et législatif, à améliorer les droits des femmes et des enfants, par exemple en matière de discrimination, de violence domestique, d'âge minimum du mariage, d'exploitation sexuelle et de harcèlement à l'encontre des syndicats.


26. invita le autorità del Regno dell'Arabia Saudita a stabilire un'età minima per contrarre matrimonio e ad adottare misure per vietare il matrimonio di minori, in linea con la Convenzione sui diritti del fanciullo e la Convenzione sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna, entrambe ratificate dal Regno dell'Arabia Saudita;

26. demande aux autorités saoudiennes de fixer un âge minimum pour le mariage et d'adopter des mesures interdisant le mariage des enfants conformément à la convention relative aux droits de l'enfant (CNUDE) et à la convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qui ont toutes deux été ratifiées par le Royaume d'Arabie saoudite;


Sono stati anche richiesti una riduzione dell'età per contrarre matrimonio, la depenalizzazione della mutilazione genitale femminile e una revisione della legislazione sullo status personale e sull'infanzia in linea con i principi della Sharia (cfr. paragrafo 63 della relazione).

Il a également demandé un abaissement de l’âge du mariage, la dépénalisation des mutilations génitales féminines et une révision de la loi sur le statut personnel et de la loi sur l’enfance en fonction des principes de la charia (voir point 63 du rapport).


6. esorta le autorità yemenite ad introdurre le riforme necessarie a migliorare la situazione dei diritti umani nel paese, in particolare garantendo la libertà dei mezzi di comunicazione, il diritto a un giusto processo, la parità di trattamento tra donne e uomini e l'abolizione dei matrimoni forzati; plaude, al riguardo, alla recente legge che fissa a 17 anni l'età minima per contrarre matrimonio;

6. invite les autorités yéménites à lancer les réformes qui s’imposent pour améliorer la situation des droits de l'homme dans le pays, en garantissant notamment la liberté des médias, le droit à un procès équitable, l'égalité de traitement entre hommes et femmes et l’abolition des mariages forcés; se félicite, à cet égard, de l’adoption récente d’une loi fixant l’âge minimum du mariage à 17 ans;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. esorta le autorità yemenite ad attuare le riforme necessarie a migliorare la situazione dei diritti umani nel paese, in particolare garantendo la libertà dei mezzi di comunicazione, il diritto a un giusto processo, la parità di trattamento tra donne e uomini e l'abolizione dei matrimoni coatti; plaude, al riguardo, alla recente legge che fissa a 17 anni l'età minima per contrarre matrimonio;

7. invite les autorités yéménites à lancer les réformes qui s’imposent pour améliorer la situation des droits de l'homme dans le pays, en garantissant notamment la liberté des médias, le droit à un procès équitable, l'égalité de traitement entre hommes et femmes et l’abolition des mariages forcés; se félicite, à cet égard, de l’adoption récente d’une loi fixant l’âge minimum du mariage à 17 ans;


Egli rileva poi che benché lo scopo esplicito della possibilità attribuita agli Stati membri di prevedere un limite minimo di età per effettuare il ricongiungimento familiare sia quello legittimo di prevenire i matrimoni forzati – sulla base della considerazione che un’età maggiore comporti un più alto livello di maturità il quale potrebbe, in teoria, aiutare la persona a resistere alle pressioni per contrarre un matrimonio forzato –, tale scopo deve però essere co ...[+++]

Il relève ensuite que, bien que la faculté des États membres de prévoir un âge minimal aux fins du regroupement familial est un objectif légitime qui vise à prévenir les mariages forcés (un âge supérieur comportant en effet un niveau de maturité plus élevé, ce qui permet ainsi à la personne de mieux résister, en théorie, aux pressions d’un mariage forcé), cet objectif doit être mis en balance avec le droit au regroupement familial des personnes qui ont conclu un mariage sincère et authentique.


Per il momento, però, l'armonizzazione dell'età del consenso sessuale, che è legata ad altre questioni come l'età per contrarre matrimonio, non è tra gli obiettivi previsti.

Cependant, l’harmonisation de l’âge de la majorité sexuelle, qui est lié à d’autres questions telles que l’âge requis pour se marier, n’a pas été identifiée comme étant un objectif d’actualité.


Il testo di conseguenza contiene un florilegio di aberrazioni: dal riconoscimento del diritto di voto e dell’eleggibilità degli stranieri all’introduzione di quote per l’accesso degli stranieri al mercato del lavoro, dall’estensione del matrimonio agli omosessuali, all’abolizione dell’età minima per contrarre matrimonio prevista in Francia – attualmente fissata a 15 anni per le ragazze e a 18 anni per i ragazzi –, o ancora all’este ...[+++]

Ainsi, il contient un florilège d'aberrations : de la reconnaissance du droit de vote et d'éligibilité des étrangers, à l'application de quotas pour l'accès des étrangers au marché du travail, à l'extension du mariage aux homosexuels, à l'abolition de l'âge minimal existant en France pour le mariage - qui est aujourd'hui de 15 ans pour les filles et 18 ans pour les garçons -, ou encore à l'extension de l'interprétation de la notion de minorité nationale à toutes les minorités ethniques.


97. raccomanda alla Francia di sopprimere la differenza esistente nell'età minima per contrarre matrimonio per ragazze e ragazzi (rispettivamente 15 e 18 anni);

97. recommande à la France d'abolir la différence d'âge minimal pour le mariage entre les jeunes filles et les jeunes gens (respectivement 15 et 18 ans);


Per il momento, però, l'armonizzazione dell'età del consenso sessuale, che è legata ad altre questioni come l'età per contrarre matrimonio, non è tra gli obiettivi previsti.

Cependant, l’harmonisation de l’âge de la majorité sexuelle, qui est lié à d’autres questions telles que l’âge requis pour se marier, n’a pas été identifiée comme étant un objectif d’actualité.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Età legale per contrarre matrimonio' ->

Date index: 2021-11-07
w