Anche per quanto riguarda la procedura di corrispondenza, la proposta non definisce quale tasso di falso rifiuto (FRR) vada applicato alla frontiera e neppure come trattare le persone che apparentemente siano state rifiutate per errore.
Par ailleurs, pour ce qui est de la procédure de concordance, la proposition ne définit pas non plus le taux de rejets injustifiés (FRR) devant être appliqué à la frontière, pas plus que la manière de traiter les personnes qui, selon toute apparence, ont été indûment rejetées.