Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constatazione della trasgressione
Fase della procedura
Fase preliminare
Fase preliminare della procedura di infrazione
Fase preliminare della procedura legislativa
Fase preparlamentare
Fase preparlamentare della legislazione
Fase preparlamentare della procedura legislativa
Procedura CE d'infrazione
Procedura di infrazione
Procedura legislativa preliminare
Procedura preliminare
Procedura preparlamentare

Traduction de «Fase preliminare della procedura di infrazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fase preliminare della procedura di infrazione

dossier précontentieux


procedura legislativa preliminare | procedura preliminare | fase preliminare della procedura legislativa | fase preliminare | procedura preparlamentare | fase preparlamentare della procedura legislativa | fase preparlamentare della legislazione | fase preparlament ...[+++]

procédure législative préliminaire | procédure préliminaire | phase préliminaire de la procédure législative | phase préliminaire | phase préparlementaire | stade préliminaire de la procédure législative


procedura di infrazione (UE) [ constatazione della trasgressione | procedura CE d'infrazione ]

procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una lettera di costituzione in mora è stata inviata alla Spagna nell'ottobre 2017 e la Commissione è passata ora alla fase successiva della procedura di infrazione.

Une lettre de mise en demeure avait été envoyée à l'Espagne en octobre 2017, et la Commission passe maintenant à l'étape suivante de la procédure d'infraction.


Le risposte fornite dai tre Stati membri non sono risultate soddisfacenti e la Commissione ha deciso di passare alla fase successiva della procedura di infrazione inviando pareri motivati in data 26 luglio 2017.

Les réponses fournies par les trois États membres n'ayant pas été jugées satisfaisantes, la Commission a décidé de passer à l'étape suivante de la procédure d'infraction en leur transmettant des avis motivés le 26 juillet 2017.


Per tale motivo la Commissione ha deciso di confermare la persistenza delle infrazioni constatate nei suoi pareri motivati passando ora alla fase successiva della procedura di infrazione.

La Commission a donc décidé de confirmer que les infractions qu'elle avait recensées dans ses avis motivés persistaient en passant à l'étape suivante de la procédure d'infraction.


Se non rispondono o se le osservazioni presentate nella risposta non sono soddisfacenti, la Commissione può decidere di passare alla fase successiva della procedura di infrazione e adire la Corte di giustizia dell'Unione europea.

Faute de réponse, ou si les observations présentées en réponse ne sont pas satisfaisantes, la Commission pourra décider de passer à l'étape suivante de la procédure d'infraction et saisir la Cour de justice de l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per questo motivo la Commissione ha deciso di passare alla fase successiva della procedura di infrazione.

C'est pourquoi la Commission a décidé de passer à l'étape suivante de la procédure d'infraction.


La lettera di costituzione in mora è la prima fase formale della procedura di infrazione.

Les lettres de mise en demeure constituent la première étape formelle d’une procédure d’infraction.


In assenza di risposta a tale lettera o se le osservazioni presentate dallo Stato membro in risposta a tale lettera non fossero ritenute soddisfacenti, la Commissione può decidere di passare alla fase successiva della procedura di infrazione e di inviare un 'parere motivato' a Cipro.

Faute de réponse à cette lettre, ou si les observations présentées par l’État membre en réponse à celle-ci ne peuvent pas être considérées comme satisfaisantes, la Commission pourra décider de passer à l’étape suivante de la procédure d’infraction, et envoyer un «avis motivé» à Chypre.


Nonostante le lettere di costituzione in mora (prima fase formale della procedura di infrazione) inviate alla Bulgaria e alla Spagna rispettivamente nel giugno 2013 e nel gennaio 2014, a tutt'ora nessuno dei due Stati membri ha recepito la direttiva Qualifiche o, in ogni caso, ha comunicato alla Commissione le misure nazionali di attuazione.

Malgré les lettres de mise en demeure (qui constituent la première phase d'une procédure d'infraction) envoyées à la Bulgarie et à l'Espagne en juin 2013 et en janvier 2014, respectivement, ces deux États membres n'ont pas transposé la directive 2011/95/UE ou, en tout état de cause, n'ont toujours pas notifié à la Commission leurs mesures nationales de transposition.


Su raccomandazione del Commissario per l’Ambiente Janez Potočnik, la Commissione invia una lettera di costituzione in mora all’Italia, la prima fase formale della procedura di infrazione.

Sur la recommandation du commissaire européen à l’environnement, M. Janez Potočnik, la Commission adresse une lettre de mise en demeure à l’Italie, ce qui constitue la première étape de la procédure d’infraction.


La Commissione europea ha deciso di passare alla fase successiva della procedura di infrazione aperta nel dicembre 1997 Cfr. IP/97/1095 nei confronti dell'Italia e della Spagna, che non hanno saputo garantire il corretto funzionamento del regime delle quote latte.

La Commission européenne a décidé d'entreprendre la seconde étape de la procédure d'infraction qu'elle a entamée en décembre 1997 voir IP/97/1095 à l'encontre de l'Italie et de l'Espagne au motif que ces Etats membres ont manqué à leurs obligations en matière d'application correcte du régime des quotas laitiers.


w