Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azienda di tirocinio
Azienda formatrice
Consulente giuridica
Consulente giuridico
Consulente legale
Consulente legale d’impresa
Forma giuridica dell'impresa
Forma giuridica di società
Impresa che forma apprendisti
Impresa formatrice
Modificazione della forma giuridica dell'impresa
Società
Società civile
Società civile immobiliare
Società di diritto civile
Statuto della società
Statuto giuridico di società

Traduction de «Forma giuridica dell'impresa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
forma giuridica dell'impresa | forme di impresa:società di persone,imprese individuali,etc.

forme juridique d'entreprise


modificazione della forma giuridica dell'impresa

changement de forme juridique de l'entreprise


società di diritto civile [ società civile (forma giuridica) | società civile immobiliare ]

société de droit civil [ société civile (forme juridique) | société civile immobilière ]


società [ forma giuridica di società | statuto della società | statuto giuridico di società ]

société [ forme juridique de société | statut juridique de société ]


forma giuridica di società

forme juridique de l'entreprise | forme juridiques de société


azienda di tirocinio (1) | azienda formatrice (2) | impresa formatrice (3) | impresa che forma apprendisti (4)

entreprise formatrice (1) | entreprise d'apprentissage (2) | entreprise formant des apprentis (3)


Accordo del 28 novembre 2007 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica relativo all'adesione della Svizzera all'impresa comune per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione

Accord du 28 novembre 2007 sous forme d'échange de lettres entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique sur l'adhésion de la Suisse à l'entreprise commune européenne pour ITER et le développement de l'énergie de fusion


consulente giuridica | consulente giuridico | consulente legale | consulente legale d’impresa

conseiller en droit/conseillère en droit | conseillère juridique | conseiller juridique/conseillère juridique | juriste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La ristrutturazione giuridica di un'impresa prima del suo trasferimento di proprietà permette di evitare la liquidazione dell'impresa al momento della modifica della sua forma giuridica.

La restructuration juridique d’une entreprise avant sa transmission permet quant à elle d’éviter la liquidation de l’entreprise lors du changement de forme juridique.


18) «impresa»: la persona fisica o giuridica, indipendentemente dalla forma giuridica rivestita, che eserciti un'attività economica, comprendente le società di persone o le associazioni che esercitano regolarmente un'attività economica.

«entreprise», une personne physique ou morale exerçant une activité économique, quelle que soit sa forme juridique, y compris les sociétés de personnes ou les associations qui exercent régulièrement une activité économique.


(a) ragione sociale e forma giuridica dell'impresa;

(a) le nom et la forme juridique de l'entreprise;


b ter) se per le aziende agricole aventi forma giuridica di impresa individuale il titolare è reso pubblico con nome e cognome, per le altre forme giuridiche di impresa, comprese le persone giuridiche, è necessario in tal caso indicare anche il nome e il cognome dei finanziatori e quelli dei responsabili, ad esempio quelli dei presidenti di una S.p.a. e degli amministratori delegati di una S.r.l.

b ter) puisque, dans le cas d'exploitations agricoles ayant la forme juridique d'une entreprise individuelle, les noms et prénoms des exploitants doivent être publiés, pour les autres formes juridiques d'entreprises, y compris les personnes morales, il convient alors d'indiquer également les noms et prénoms des investisseurs et des responsables, notamment des membres du comité de direction d'une société anonyme et des administrateurs d'une société à responsabilité limitée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b ter) se per le aziende agricole aventi forma giuridica di impresa individuale il titolare è reso pubblico con nome e cognome, per le altre forme giuridiche di impresa, comprese le persone giuridiche, è necessario in tal caso indicare anche il nome e il cognome dei finanziatori e quelli dei responsabili, ad esempio quelli dei presidenti di una S.p.a. e degli amministratori delegati di una S.r.l.

b ter) puisque, dans le cas d'exploitations agricoles ayant la forme juridique d'une entreprise individuelle, les noms et prénoms des exploitants doivent être publiés, pour les autres formes juridiques d'entreprises, y compris les personnes morales, il convient alors d'indiquer également les noms et prénoms des investisseurs et des responsables, notamment des membres du comité de direction d'une société anonyme et des administrateurs d'une société à responsabilité limitée.


b ter) se per le aziende agricole aventi forma giuridica di impresa individuale il titolare è reso pubblico con nome e cognome, per le altre forme giuridiche di impresa, comprese le persone giuridiche, è necessario in tal caso indicare anche il nome e il cognome dei finanziatori e quelli dei responsabili, ad esempio quelli dei presidenti di una SpA e degli amministratori delegati di una s.r.l.

b ter) puisque, dans le cas d'exploitations agricoles ayant la forme juridique d'une entreprise individuelle, les noms et prénoms des exploitants doivent être publiés, pour les autres formes juridiques d'entreprises, y compris les personnes morales, il convient alors d'indiquer également les noms et prénoms des investisseurs et des responsables, notamment des membres du comité de direction d'une société anonyme et des administrateurs d'une société à responsabilité limitée.


«affiliata di un'impresa di revisione contabile»: un'impresa, indipendentemente dalla sua forma giuridica, che è legata ad un'impresa di revisione contabile tramite la proprietà comune, la direzione comune o una relazione di controllo.

«entreprise affiliée d'un cabinet d'audit», toute entreprise, quelle que soit sa forme juridique, qui est liée à un cabinet d'audit par un actionnariat, un contrôle ou une direction communs.


8)«affiliata di un'impresa di revisione contabile»: un'impresa, indipendentemente dalla sua forma giuridica, che è legata ad un'impresa di revisione contabile tramite la proprietà comune, la direzione comune o una relazione di controllo.

8)«entreprise affiliée d'un cabinet d'audit», toute entreprise, quelle que soit sa forme juridique, qui est liée à un cabinet d'audit par un actionnariat, un contrôle ou une direction communs.


«impresa di revisione contabile»: una persona giuridica o qualsiasi altro ente, indipendentemente dalla sua forma giuridica, abilitato ad esercitare le revisioni legali dei conti dalle autorità competenti di uno Stato membro a norma della presente direttiva.

«cabinet d'audit», une personne morale ou toute autre entité, quelle que soit sa forme juridique, qui est agréée conformément à la présente directive par les autorités compétentes d'un État membre pour réaliser des contrôle légaux de comptes.


Quando la compensazione va a beneficio di un'impresa, indipendentemente dalla sua forma giuridica, l'eventuale sovracompensazione può essere utilizzata dallo Stato, in qualità di azionista, per procedere ad un apporto finanziario a favore di detta impresa, purché sia soddisfatto il criterio dell'investitore privato.

22. Lorsque la compensation bénéficie à une entreprise, quel que soit son statut juridique, la surcompensation éventuelle peut être utilisée par l'État en qualité d'actionnaire, pour procéder à un apport financier en faveur de ladite entreprise, lorsque le critère de l'investisseur privé est vérifié.


w