Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fornire assistenza alla madre durante il travaglio

Traduction de «Fornire assistenza alla madre durante il travaglio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fornire assistenza alla madre durante il travaglio

apporter des soins à la mère pendant le travail


fornire assistenza al dentista durante lo svolgimento delle cure dentarie

assister un dentiste pendant la procédure de traitement dentaire


fornire assistenza durante il rifornimento di carburante dei veicoli

aider au remplissage de réservoirs de carburant de véhicules
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durante questa conferenza è stata annunciata la creazione del consorzio finanziata a titolo della nuova linea di bilancio. Le attività di questo consorzio saranno coordinate da un'ONG italiana, IRENE, al fine di aiutare le associazioni collaterali in sei Stati membri [46] ed in Norvegia per fornire assistenza a una parte delle 500.000 donne e bambini (cifra stimata) che ogni anno in Europa cadono vittime di questo tipo di traffico.

Pendant cette conférence, la création du "consortium" financée au titre de la nouvelle ligne budgétaire a été annoncée. Les activités de ce consortium seront coordonnées par une ONG italienne, IRENE, en vue d'aider des petits groupes collatéraux dans six États membres [46] et en Norvège pour fournir une assistance à quelques-uns des 500 000 femmes et enfants (chiffre estimé), qui sont la proie de ce genre de trafic chaque année en Europe.


Durante una fase transitoria, un contratto di servizio concluso fra la Commissione europea e la Francia consente alle autorità francesi a Strasburgo (C.SIS) di fornire assistenza per il funzionamento del VIS mentre avviene gradualmente il passaggio a eu-LISA.

Pendant une phase de transition, un contrat de services conclu entre la Commission et la France autorise les autorités françaises à Strasbourg (C.SIS) à apporter leur aide pour assurer le fonctionnement du VIS pendant que l'agence eu‑LISA prend graduellement les commandes.


C. considerando che il 27 maggio 2014 Meriam Ibrahim ha dato alla luce una bambina, Maya, in carcere; che pare che, durante il travaglio, le gambe di Meriam Ibrahim siano state tenute incatenate, mettendo in serio pericolo la salute della madre e della bambina; che ciò costituisce una grave violazione dei diritti della donna e del bambino;

C. considérant que, le 27 mai 2014, Meriam Ibrahim a donné naissance en prison à une petite fille, prénommée Maya; considérant que ses jambes auraient été entravées pendant l'accouchement, mettant ainsi gravement en danger la santé de la mère comme de l'enfant; considérant qu'il s'agit là d'une violation flagrante des droits de la femme et de l'enfant;


C. considerando che il 27 maggio 2014 Meriam Ibrahim ha dato alla luce una bambina, Maya, in carcere; che pare che, durante il travaglio, le gambe di Meriam Ibrahim siano state tenute incatenate, mettendo in serio pericolo la salute della madre e della bambina; che ciò costituisce una grave violazione dei diritti della donna e del bambino;

C. considérant que, le 27 mai 2014, Meriam Ibrahim a donné naissance en prison à une petite fille, prénommée Maya; considérant que ses jambes auraient été entravées pendant l'accouchement, mettant ainsi gravement en danger la santé de la mère comme de l'enfant; considérant qu'il s'agit là d'une violation flagrante des droits de la femme et de l'enfant;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Agenzia può fornire l'assistenza necessaria e assicurare, su richiesta degli Stati membri partecipanti o di un paese terzo, o proporre di propria iniziativa, il coordinamento o l'organizzazione di operazioni di rimpatrio, durante le quali alcuni rimpatriandi destinatari di una decisione di rimpatrio di un paese terzo sono trasferiti da detto paese terzo a un altro paese terzo di rimpatrio («operazioni di rimpatrio miste»), a condizione che il paese terzo che ha emesso la decisione di rimpatrio sia vincolato ...[+++]

L'Agence peut fournir l'assistance nécessaire et assurer, à la demande des États membres participants ou d'un pays tiers, ou proposer d'assurer, de sa propre initiative, la coordination ou l'organisation d'opérations de retour au cours desquelles un certain nombre de personnes soumises à un retour et faisant l'objet d'une décision de retour d'un pays tiers sont transférées de ce pays tiers vers un autre pays tiers de retour («opérations de retour mixtes»), à condition que le pays tiers qui a pris la décision de retour soit lié par la ...[+++]


E’ senza dubbio necessario fornire assistenza alla Bulgaria durante il processo di smantellamento di Kozloduy e aiutarla a risolvere i problemi finanziari e ambientali che si accompagnano a questa operazione, come ad esempio lo smaltimento sicuro dei rifiuti radioattivi, la promozione di risorse rinnovabili e la riqualificazione dei lavoratori.

Il est bien entendu nécessaire de soutenir la Bulgarie durant le démantèlement de Kozloduy et d’aider ce pays à surmonter les problèmes financiers et environnementaux qui en découlent, tels que le stockage en toute sûreté des déchets radioactifs, la promotion des sources d’énergie renouvelables et la reconversion des travailleurs.


Qualora la vittima abbia lasciato il territorio dello Stato membro in cui è stato commesso il reato, tale Stato membro non dovrebbe più essere tenuto a fornire assistenza, sostegno e protezione, eccetto per quanto è direttamente connesso al procedimento penale che ha avviato in relazione al reato interessato, come le misure speciali di protezione durante il procedimento giudiziario.

Si la victime a quitté le territoire de l'État membre dans lequel l'infraction pénale a été commise, cet État membre ne devrait plus être tenu de fournir une aide, un soutien et une protection, sauf pour ce qui est directement lié aux procédures pénales qu'il mène au sujet de l'infraction pénale concernée, par exemple des mesures de protection spécifiques pendant la procédure juridictionnelle.


Una relazione sul rispetto dei diritti riproduttivi pubblicata in Polonia nel 2007 e le raccomandazioni del Comitato per i diritti umani delle Nazioni Unite basate su tale relazione mostrano chiaramente che le donne polacche faticano ad accedere alla contraccezione rimborsabile, all’assistenza medica durante la gravidanza, alla diagnosi prenatale e persino agli analgesici durante il travaglio.

Un rapport de 2007 sur le respect des droits génésiques en Pologne et les recommandations de la commission des droits de l’homme des Nations unies qui s’appuient sur ce rapport montrent clairement que les femmes polonaises ont des difficultés à bénéficier du remboursement des moyens contraceptifs, des soins médicaux pendant la grossesse, des tests de pré-natalité et même de l’accouchement sans douleur.


La gestione delle catastrofi da parte dell'Unione si fonda su due principi essenziali: responsabilità degli Stati membri di fornire ai propri cittadini la protezione necessaria in funzione dei rischi e delle minacce esistenti e solidarietà tra Stati membri, che si prestano assistenza reciproca prima, durante e dopo la catastrofe, qualora l'evento vada al di là delle capacità nazionali o colpisca più Stati membri.

La gestion des catastrophes par l'Union est fondée sur deux principes essentiels: d'une part, la responsabilité des États membres pour ce qui est de fournir à leurs citoyens la protection nécessaire au vu des risques et menaces existants et, d'autre part, la solidarité entre les États membres pour ce qui est de se porter mutuellement assistance aussi bien avant, que pendant et après les catastrophes, si l'ampleur de celles-ci dépasse les capacités nationales ou si elles touchent plusieurs États membres.


La Commissione sostiene politiche e iniziative che consentono a donne e uomini di fare scelte libere e informate sul numero di figli che vogliono avere e sugli intervalli tra le nascite, e che danno loro accesso a una pianificazione familiare di alta qualità, a servizi per la salute riproduttiva e a un’assistenza qualificata durante il travaglio.

La Commission soutient les politiques et les actions qui permettent aux hommes et aux femmes de faire des choix libres et informés sur le nombre et l'espacement des naissances, et qui leur permettent aussi d'avoir accès à des services de planning familial et de santé sexuelle de qualité, ainsi qu'à un personnel qualifié pendant les accouchements.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Fornire assistenza alla madre durante il travaglio' ->

Date index: 2024-02-15
w