Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arti visive
Direttore della fotografia
Direttrice della fotografia
Fotografia
Fotografia ad alta velocita
Fotografia stereoscopica
Fotografia ultrarapida
Fotografia verticale
Impiegata specializzata in fotografia
Offrire consulenza ai clienti sulla fotografia

Traduction de «Fotografia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fotografia ad alta velocita | fotografia ultrarapida

photographie ultrarapide








direttrice della fotografia | direttore della fotografia | direttore della fotografia/direttrice della fotografia

directeur de la photographie | directeur de la photographie/directrice de la photographie | directrice de la photographie


Regolamento del 16 marzo 1998 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio. Programma d'insegnamento professionale del 16 marzo 1998: impiegato specializzato in fotografia | impiegata specializzata in fotografia

Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 16 mars 1998. Programme d'enseignement professionnel du 16 mars 1998: employé spécialisé en photographie | employée spécialisée en photographie


arti visive [ fotografia ]

arts visuels [ photographie ]


carta e pellicole per fotografia non contenenti argento o composti dell'argento

pellicules et papiers photographiques sans argent ni composés de l'argent


carta e pellicole per fotografia contenenti argento o composti dell'argento

pellicules et papiers photographiques contenant de l'argent ou des composés de l'argent


offrire consulenza ai clienti sulla fotografia

conseiller des clients sur la photographie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qualora il richiedente non presenti una fotografia o una prova di identificazione biometrica riconosciuta, sono applicate le stesse procedure utilizzate a livello nazionale nello Stato membro dell'entità responsabile della registrazione per l'ottenimento di tale fotografia o prova di identificazione biometrica riconosciuta.

lorsque le demandeur ne présente pas d'élément d'identification biométrique ou photographique reconnu, les mêmes procédures que celles utilisées au niveau national dans l'État membre de l'entité responsable de l'inscription afin d'obtenir ledit élément d'identification biométrique ou photographique reconnu sont appliquées.


Fotografia: la fotografia (35 mm × 45 mm) è affissa nel riquadro sulla copertina e reca un timbro ufficiale che include il nome dell'autorità che ha rilasciato la patente e lo stemma nazionale.

Photo: la photographie (35 × 45 mm) est apposée dans le cadre prévu au recto, avec un cachet officiel comprenant la dénomination de l'autorité de délivrance et le blason du pays.


Qualora il richiedente non presenti una fotografia o una prova di identificazione biometrica riconosciuta, sono applicate le stesse procedure utilizzate a livello nazionale nello Stato membro dell'entità responsabile della registrazione per l'ottenimento di tale fotografia o prova di identificazione biometrica riconosciuta.

lorsque le demandeur ne présente pas d'élément d'identification biométrique ou photographique reconnu, les mêmes procédures que celles utilisées au niveau national dans l'État membre de l'entité responsable de l'inscription afin d'obtenir ledit élément d'identification biométrique ou photographique reconnu sont appliquées.


Protezione multipla contro la contraffazione: carta speciale che non può essere modificata (litho multiplex, fabbricazione anticopia, elementi otticamente variabili, stampa prismatica, stampa all'argento); la fotografia è impressa per scansione; un ologramma è apposto a fianco della fotografia; protezione visibile alla luce UV (visibile/invisibile/fluorescente); microlettere (ROMANIA) sui bordi della fotografia e Microplex sul disegno del veicolo che figura sulla parte posteriore del documento.

Protection multiple contre la contrefaçon: papier spécial qui ne peut être copié (litho multiplex, fabrication anticopie, dispositif optiquement variable, impression prismatique, impression argentée); la photographie est appliquée par balayage; un hologramme est apposé à proximité de la photographie; protection visible sous rayons UV (visibles/invisibles fluorescents); microlettres (ROMANIA) sur les côtés de la photographie et Microplex sur le dessin du véhicule au verso du document.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Protezione multipla contro la contraffazione: carta speciale che non può essere modificata (litho multiplex, fabbricazione anticopia, elementi otticamente variabili, stampa prismatica, stampa all'argento); la fotografia è impressa per scansione; un ologramma è apposto a fianco della fotografia; protezione visibile alla luce UV (visibile/invisibile/fluorescente); microlettere (ROMANIA) sui bordi della fotografia e Microplex sul disegno del veicolo che figura sulla parte posteriore del documento.

Protection multiple contre la contrefaçon: papier spécial qui ne peut être copié (litho multiplex, fabrication anticopie, dispositif optiquement variable, impression prismatique, impression argentée); la photographie est appliquée par balayage; un hologramme est apposé à proximité de la photographie; protection visible sous rayons UV (visibles/invisibles fluorescents); microlettres (ROMANIA) sur les côtés de la photographie et Microplex sur le dessin du véhicule au verso du document.


nell’area occupata dalla fotografia, gli elementi grafici dello sfondo di sicurezza e la fotografia stessa devono sovrapporsi almeno sul bordo di quest’ultima (motivo sfumato).

dans la partie réservée à la photographie, le motif du fond de sécurité et la photographie doivent se superposer au moins sur le bord de celle-ci (lignes de fragilisation).


—nell'area occupata dalla fotografia, gli elementi grafici dello sfondo di sicurezza e la fotografia stessa dovrebbero sovrapporsi almeno sul bordo di quest'ultima (motivo sfumato).

—dans la partie réservée à la photographie, le motif du fond de sécurité et la photographie doivent se superposer au moins sur le bord de celle-ci (lignes de fragilisation).


nell'area occupata dalla fotografia, gli elementi grafici dello sfondo di sicurezza e la fotografia stessa dovrebbero sovrapporsi almeno sul bordo di quest'ultima (motivo sfumato).

dans la partie réservée à la photographie, le motif du fond de sécurité et la photographie doivent se superposer au moins sur le bord de celle-ci (lignes de fragilisation).


nell'area occupata dalla fotografia, gli elementi grafici dello sfondo di sicurezza e la fotografia stessa dovrebbero sovrapporsi almeno sul bordo di quest'ultima (motivo sfumato).

dans la partie réservée à la photographie, le motif du fond de sécurité et la photographie doivent se superposer au moins sur le bord de celle-ci (lignes de fragilisation);


Casella 24: Fotografia(e) del (dei) bene(i) culturale(i): dev'essere incollata una fotografia a colori (perlomeno in formato 9 x 12 centimetri).

Case 24: Photographie(s) du(des) bien(s) culturel(s): une photo couleur (en format 9 × 12 centimètres au minimum) doit être apposée par collage.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Fotografia' ->

Date index: 2021-03-10
w