Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenzia Frontex
Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera
FJST
FRAN
Frontex
Gruppo di supporto congiunto di Frontex
Rete di analisi dei rischi di Frontex

Traduction de «Frontex » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frontex [ Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera | Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne degli Stati membri dell’Unione europea | Agenzia Frontex ]

Frontex [ Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes | Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l’Union européenne ]


Scambio di note del 13 dicembre 2011 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 1168/2011 recante modifica del regolamento (CE) n. 2007/2004 che istituisce FRONTEX (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 13 décembre 2011 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) no 1168/2011 modifiant le règlement (CE) no 2007/2004 portant création de FRONTEX (Développement de l'acquis Schengen)


Decreto federale del 3 ottobre 2008 che approva e traspone gli scambi di note tra la Svizzera e la Comunità europea relativi al recepimento del regolamento FRONTEX e del regolamento RABIT (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Arrêté fédéral du 3 octobre 2008 portant approbation et mise en oeuvre des échanges de notes entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise du règlement FRONTEX et du règlement RABIT (Développements de l'acquis de Schengen)


Scambio di note del 26 maggio 2010 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione 2010/252/UE che integra il codice frontiere Schengen per quanto riguarda la sorveglianza delle frontiere marittime esterne nel contesto della cooperazione operativa coordinata da FRONTEX (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 26 mai 2010 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision 2010/252/UE visant à compléter le code frontières Schengen en ce qui concerne la surveillance des frontières extérieures maritimes dans le cadre de la coopération opérationnelle coordonnée par FRONTEX (Développement de l'acquis Schengen)


Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne degli Stati membri dell'Unione europea | Frontex [Abbr.]

Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne | Frontex [Abbr.]


rete di analisi dei rischi di Frontex | FRAN [Abbr.]

Réseau d’analyse des risques de Frontex | FRAN [Abbr.]


gruppo di supporto congiunto di Frontex | FJST [Abbr.]

Equipes conjointes d’assistance Frontex | FJST [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre a seguito dell’entrata in vigore, alla fine del 2011, del regolamento Frontex modificato, la Commissione ha incoraggiato Frontex ed Europol a mettere a punto le necessarie disposizioni per consentire il trasferimento di dati personali da Frontex a Europol in relazione ad attività criminali transfrontaliere che agevolano l’immigrazione irregolare o la tratta di esseri umani.

De plus, à la suite de l'entrée en vigueur à la fin de 2011 du règlement Frontex modifié, la Commission a encouragé Frontex et Europol à mettre au point les dispositions nécessaires pour permettre le transfert par Frontex à Europol de données à caractère personnel relatives aux activités criminelles transfrontières facilitant l'immigration clandestine ou la traite des êtres humains.


8. è del parere che sia legittimo attendersi che le azioni di coloro che partecipano alle operazioni Frontex siano attribuibili a Frontex e, più in generale, all'UE; sottolinea che i rapporti giuridici e le responsabilità distinte ma condivise, esistenti tra Frontex e gli Stati membri, non dovrebbero pregiudicare la salvaguardia dei diritti fondamentali e il rispetto di tali diritti nelle operazioni congiunte; ribadisce che Frontex non ha il potere di sanzionare né gli Stati membri né i loro funzionari; reputa che occorra, pertanto, prestare la debita attenzione alla questione delle competenze di Frontex e di quelle degli Stati membri ...[+++]

8. est d'avis qu'il est légitime de s'attendre à ce que les actions des personnes participant aux opérations Frontex soient imputables à l'Agence et, d'une manière plus générale, à l'Union européenne; souligne que les relations juridiques et les responsabilités distinctes mais partagées de Frontex et des États membres ne devraient pas porter préjudice à la sauvegarde des droits fondamentaux et au respect de ces droits lors d'opérations conjointes; rappelle que Frontex n'est pas habilitée à sanctionner des États membres ou leurs agents; estime qu'il convient donc de tenir dûment compte de la question des compétences de Frontex et de ce ...[+++]


8. è del parere che sia legittimo attendersi che le azioni di coloro che partecipano alle operazioni Frontex siano attribuibili a Frontex e, più in generale, all'UE; sottolinea che i rapporti giuridici e le responsabilità distinte ma condivise, esistenti tra Frontex e gli Stati membri, non dovrebbero pregiudicare la salvaguardia dei diritti fondamentali e il rispetto di tali diritti nelle operazioni congiunte; ribadisce che Frontex non ha il potere di sanzionare né gli Stati membri né i loro funzionari; reputa che occorra, pertanto, prestare la debita attenzione alla questione delle competenze di Frontex e di quelle degli Stati membri ...[+++]

8. est d'avis qu'il est légitime de s'attendre à ce que les actions des personnes participant aux opérations Frontex soient imputables à l'Agence et, d'une manière plus générale, à l'Union européenne; souligne que les relations juridiques et les responsabilités distinctes mais partagées de Frontex et des États membres ne devraient pas porter préjudice à la sauvegarde des droits fondamentaux et au respect de ces droits lors d'opérations conjointes; rappelle que Frontex n'est pas habilitée à sanctionner des États membres ou leurs agents; estime qu'il convient donc de tenir dûment compte de la question des compétences de Frontex et de ce ...[+++]


10. si rallegra del fatto che Frontex abbia già stabilito una procedura completa per gestire le relazioni interne del personale di Frontex e degli agenti distaccati relative a gravi violazioni dei diritti fondamentali; fa notare che tale procedura è già utilizzata per gestire le denunce di terzi non direttamente coinvolti nelle operazioni di Frontex e raccomanda di basarsi su di essa per istituire un meccanismo per le denunce individuali completo e accessibile; sottolinea che Frontex dovrebbe garantire che tale meccanismo rispetti i criteri di accessibilità, indipendenza, efficacia e trasparenza;

10. se félicite du fait que Frontex ait déjà mis en place une procédure détaillée pour le traitement des rapports internes du personnel et des agents invités de l'Agence concernant des violations graves des droits fondamentaux; souligne que cette procédure est déjà utilisée pour le traitement des plaintes de tiers qui ne sont pas directement impliqués dans une opération Frontex et recommande de s'appuyer sur elle pour mettre en place un mécanisme complet et accessible de traitement des plaintes individuelles; souligne que Frontex devrait veiller à ce que le mécanisme respecte les critères d'accessibilité, d'indépendance, d'efficacité e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
X. considerando che Frontex ha già istituito un sistema di notifica degli incidenti che coinvolge la divisione operativa, l'unità giuridica e il responsabile per i diritti fondamentali di Frontex, e che la decisione definitiva spetta al direttore esecutivo di Frontex; che tale sistema riguarda le denunce interne presentate dal personale di Frontex e dagli agenti distaccati, e che conseguentemente non tratta le denunce dirette presentate da persone che sostengono di aver subito una violazione dei diritti fondamentali;

X. considérant que Frontex a déjà mis en place un système de signalement des incidents, auquel participent la division chargée des opérations Frontex, l'équipe juridique de l'Agence et l'officier aux droits fondamentaux, la décision étant prise en dernier recours par le directeur exécutif de Frontex; que ce système concerne des plaintes internes reçues du personnel et des agents invités de l'Agence et, en conséquence, ne traite pas les plaintes directes introduites par des particuliers qui se plaignent d'une violation de leurs droits fondamentaux;


6. invita la Commissione a sviluppare un sistema di monitoraggio permanente per tutte le attività FRONTEX legate alla gestione dei flussi migratori; ritiene che la dimensione «diritti umani» delle operazioni FRONTEX debba trovare chiaro riscontro nell'intero testo della versione modificata del regolamento FRONTEX, specialmente per quanto riguarda il diritto di una persona di lasciare il proprio paese, il divieto di non respingimento e il diritto di chiedere asilo; plaude alle attività realizzate con successo da FRONTEX e alla sua cooperazione con gli Stati membri al fine di attuare il regime comune europeo in materia di asilo e plaude ...[+++]

6. exhorte la Commission à élaborer un système de suivi permanent pour toutes les activités de FRONTEX ayant trait à la gestion des flux migratoires; estime que la dimension des droits de l'homme liée aux opérations de FRONTEX doit se refléter clairement tout au long du texte de la version modifiée du règlement FRONTEX, notamment le droit d'une personne à quitter son pays, l'interdiction de refoulement et le droit d'asile; se félicite du succès des activités menées par FRONTEX et de la coopération qu'entretient cet organisme avec les États membres en vue de la mise en œuvre du régime d'asile européen commun, et salue également la créat ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33216 - EN - Agenzia europea per la gestione delle frontiere esterne (Frontex)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33216 - EN - Agence européenne pour la gestion des frontières extérieures — Frontex


Agenzia europea per la gestione delle frontiere esterne (Frontex)

Agence européenne pour la gestion des frontières extérieures — Frontex


Un'ulteriore modifica, ovvero il regolamento (UE) n. 656/2014, stabilisce norme per la sorveglianza delle frontiere marittime esterne dell'UE nell’ambito della cooperazione operativa gestita da Frontex.

La modification ultérieure, le règlement (UE) n 656/2014, établit les règles en matière de surveillance des frontières extérieures maritimes européennes dans le cadre de la coopération opérationnelle gérée par Frontex.


Istituisce Frontex, l'Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne degli Stati membri dell'Unione europea.

Il porte création de Frontex, l’Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des pays membres de l’Union européenne.




D'autres ont cherché : agenzia frontex     frontex     gruppo di supporto congiunto di frontex     Frontex     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Frontex' ->

Date index: 2024-01-14
w