Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantire che il veicolo sia pronto per il ritiro

Traduction de «Garantire che il veicolo sia pronto per il ritiro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garantire che il veicolo sia pronto per il ritiro

assurer la préparation des véhicules pour le ramassage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per i trattori a cui è consentito agganciare un veicolo rimorchiato munito di freno comandato dal conducente del veicolo trattore, il sistema di frenatura di servizio del trattore deve essere munito di un dispositivo costruito in modo che in caso di avaria del sistema di frenatura del rimorchio o in caso di interruzione della condotta di alimentazione (o di qualsiasi altro tipo di collegamento) tra il trattore e il veicolo rimorchiato, sia ancora possibile frenare il trattore con l'efficienza prescritta per il sistema di frenatura di ...[+++]

Dans le cas d'un tracteur auquel l'accouplement d'un véhicule tracté équipé d'un frein commandé par le conducteur du tracteur est autorisé, le système de freinage de service du tracteur doit être équipé d'un dispositif conçu de telle façon que si le système de freinage du véhicule tracté est défaillant ou si la conduite d'alimentation (ou tout autre type de raccordement susceptible d'être adopté) entre le tracteur et le véhicule tracté se rompt, il restera possible de freiner le tracteur avec l'efficacité prescrite pour le système de freinage de secours; il est également prescrit, en particulier, que ce dispositif ...[+++]


Ai sensi dell'articolo 7 del regolamento, i costruttori e i distributori di veicoli si adoperano per garantire che il livello sonoro in decibel di ogni veicolo sia visualizzato in posizione evidente presso il punto vendita e all'interno del materiale tecnico promozionale.

Conformément à l'article 7 du règlement, les fabricants et les distributeurs de véhicules devront veiller à ce que le niveau sonore de chaque véhicule en décibels soit affiché de façon proéminente sur le point de vente et dans la documentation technique promotionnelle.


In caso di posizioni d'installazione in cui il carico si trasferisce al complesso del sedile e non direttamente alla struttura del veicolo, occorre effettuare una prova per garantire che la resistenza degli ancoraggi del sedile alla struttura del veicolo sia sufficiente.

Pour les cas d'installation où la charge est transférée à la structure du siège du véhicule et pas directement à la structure du véhicule, un essai doit être effectué pour s'assurer que la résistance des ancrages de sièges sur la structure du véhicule est suffisante.


38) «durata»: capacità di resistenza di componenti e sistemi tale da rispettare la prestazione ambientale di cui all’articolo 23 e all’allegato V anche dopo il chilometraggio definito nell’allegato VII e da garantire la sicurezza funzionale del veicolo quando il veicolo sia usato in condizioni normali o per lo scopo previsto e sia sottoposto a inter ...[+++]

38) «durabilité»: la faculté de durer, pour des composants ou des systèmes, de telle sorte que la performance environnementale prévue à l'article 23 et à l'annexe V continue d'être respectée après le kilométrage précisé à l'annexe VII et que la sécurité fonctionnelle du véhicule soit garantie, pour autant que ledit véhicule soit utilisé dans des conditions normales ou conformément à sa destination et qu'il soit entretenu conformément aux recommandation ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38) «durata»: capacità di resistenza di componenti e sistemi tale da rispettare la prestazione ambientale di cui all’articolo 23 e all’allegato V anche dopo il chilometraggio definito nell’allegato VII e da garantire la sicurezza funzionale del veicolo quando il veicolo sia usato in condizioni normali o per lo scopo previsto e sia sottoposto a inter ...[+++]

38) «durabilité»: la faculté de durer, pour des composants ou des systèmes, de telle sorte que la performance environnementale prévue à l'article 23 et à l'annexe V continue d'être respectée après le kilométrage précisé à l'annexe VII et que la sécurité fonctionnelle du véhicule soit garantie, pour autant que ledit véhicule soit utilisé dans des conditions normales ou conformément à sa destination et qu'il soit entretenu conformément aux recommandation ...[+++]


Le procedure di conformità della produzione sono intese a garantire che ciascun veicolo, sistema e componente prodotto e ciascuna entità tecnica prodotta sia conforme al tipo omologato.

La procédure de contrôle de la conformité de la production vise à garantir que chaque véhicule, système, composant et entité technique produit soit conforme au type réceptionné.


Lo speditore e il destinatario dovrebbero concordare e approvare le condizioni di trasporto e l’ora di partenza e di arrivo per garantire che all’arrivo dellanimale tutto sia pronto.

L'expéditeur et le destinataire devraient convenir des conditions de transport, de l'heure de départ et de celle d'arrivée pour assurer une préparation complète de l'accueil des animaux.


Lo speditore e il destinatario dovrebbero concordare e approvare le condizioni di trasporto e l’ora di partenza e di arrivo per garantire che all’arrivo dellanimale tutto sia pronto.

L'expéditeur et le destinataire devraient convenir des conditions de transport, de l'heure de départ et de celle d'arrivée pour assurer une préparation complète de l'accueil des animaux.


* fornire le risorse finanziarie necessarie per garantire che il Manuale di normalizzazione europeo sia pronto entro il 2004 e proporre successivamente misure complementari adeguate per garantire l'aggiornamento e l'impiego del manuale;

* de fournir les ressources financières nécessaires à l'achèvement du manuel de normalisation européen d'ici 2004 et de prendre les mesures complémentaires qui s'imposent pour garantir la mise à jour et l'utilisation de celui-ci;


* fornire le risorse finanziarie necessarie per garantire che il Manuale di normalizzazione europeo sia pronto entro il 2004 e proporre successivamente misure complementari adeguate per garantire l'aggiornamento e l'impiego del manuale.

* de fournir les ressources financières nécessaires à l'achèvement du manuel de normalisation européen d'ici 2004 et de prendre les mesures complémentaires qui s'imposent pour garantir la mise à jour et l'utilisation de celui-ci.




D'autres ont cherché : Garantire che il veicolo sia pronto per il ritiro     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Garantire che il veicolo sia pronto per il ritiro' ->

Date index: 2022-04-13
w