Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approccio basato sul rischio
Gestione dei flussi di lavoro
Gestione dei lavori di manutenzione e di costruzione
Gestione dei veicoli
Gestione dei veicoli di emergenza
Gestione dei veicoli vuoti
Instradamento dei veicoli di emergenza
Manuale per la gestione delle situazioni di emergenza

Traduction de «Gestione dei veicoli di emergenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestione dei veicoli di emergenza

gestion des véhicules d'urgence


instradamento dei veicoli di emergenza

aiguillage des véhicules d'urgence


Ordinanza del 10 giugno 2004 sulla gestione dei posti di lavoro e del personale nell'ambito di programmi di sgravio e di riorganizzazioni

Ordonnance du 10 juin 2004 sur la gestion des postes de travail et du personnel dans le cadre de programmes d'allégement budgétaire et de réorganisations | ordonnance sur la gestion des postes de travail


gestione dei lavori di manutenzione e di costruzione

gestion des travaux d'entretien et de construction


approccio per la gestione dei rischi di riciclaggio di denaro basato sul rischio | approccio basato sul rischio

approche pour la gestion des risques de blanchiment de capitaux fondée sur le risque | approche fondée sur le risque


gestione dei flussi di lavoro

gestion de flux de travaux | gestion du flux de travail




gestione dei veicoli vuoti

régulation des véhicules vides disponibles


utilizzare gli strumenti matematici per la gestione dei veicoli

utiliser des outils mathématiques pour la gestion de véhicules


manuale per la gestione delle situazioni di emergenza

Manuel des mesures à prendre en cas d'urgence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. A tal fine gli Stati membri dovranno sostenere il lavoro del gruppo di esperti sull'accesso all'emergenza per la definizione di specifiche comuni a livello europeo per l'instradamento e la gestione delle chiamate di emergenza, la gestione delle chiamate di emergenza provenienti da terminali mobili privi di SIM, la fornitura di un supporto linguistico adeguato e, a lungo termine, la gestione delle chiamate di emergenza trasmesse via internet con la tecnologia VoIP e la gestione delle chiamate di emergenza effettuate da persone disab ...[+++]

8. Pour ce faire, les États membres devraient soutenir le travail du groupe d'experts sur l'accès d'urgence en définissant des exigences européennes communes pour l'acheminement et le traitement des appels d'urgence et pour la gestion des appels d'urgence provenant d'appareils mobiles dépourvus de carte SIM, en apportant l'assistance nécessaire sur le plan linguistique et, à plus longue échéance, en traitant les appels d'urgence utilisant la téléphonie par internet (VoIP) et les appels d'urgence provenant de personnes handicapées.


Essi dovranno inoltre aggiornare l’intera catena del servizio di emergenza (i PSAP, lo smistamento dei servizi, i veicoli di emergenza e i centri di pronto soccorso ospedalieri) con appositi strumenti basati sulle TIC che garantiranno una risposta rapida e affidabile agli incidenti automobilistici e trarranno pieno vantaggio dalle informazioni fornite dalle chiamate eCall eseguite dai veicoli.

Ils devraient également améliorer l’ensemble de leur chaîne de services d’urgence (PSAPs, diffusion de l’information vers les services concernés, véhicules d’intervention d’urgence et services d’urgence des hôpitaux) avec des moyens appropriés basés sur les TIC, afin de pouvoir réagir rapidement et de manière fiable en cas d’accidents de la route et d’exploiter pleinement les informations fournies par le système « eCall ».


In funzione dell'organizzazione della gestione delle chiamate di emergenza in ciascuno Stato membro, tali chiamate di emergenza possono inizialmente essere ricevute sotto la responsabilità di un'autorità pubblica o di un organismo privato riconosciuto dallo Stato membro interessato.

En fonction de l'organisation du traitement des appels d'urgence dans chaque État membre, ces appels peuvent être réceptionnés initialement sous la responsabilité d'une autorité publique ou d'un organisme privé reconnu par l'État membre concerné.


È quindi opportuno che il trattamento di dati mediante il sistema eCall di bordo basato sul 112 sia eseguito in conformità di tali direttive e sotto la supervisione delle autorità competenti degli Stati membri , in particolare le autorità pubbliche indipendenti designate dagli Stati membri a norma di tali direttive, specie per garantire che i veicoli dotati di sistemi eCall di bordo basati sul 112 , in condizioni di funzionamento n ...[+++]

Tout traitement de données par le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 devrait par conséquent être effectué conformément à ces directives et sous la supervision des autorités compétentes des États membre s, en particulier des autorités publiques indépendantes désignées par les États membres aux fins de ces directives, notamment pour garantir que les véhicules équipés des systèmes eCall embarqués fondés sur le numéro 112 , en mode de fonctionnement normal relatif au système eCall basé sur le numéro 112, ne sont pas traçables et ne font pas l'objet d'une surveillance constante et que l'ensemble minimal de données envoyées par le système eCall embarqué comprend uniquement les informations minimales requises pour le traitement d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È quindi opportuno che il trattamento di dati mediante il sistema eCall di bordo basato sul 112 sia eseguito in conformità di tali direttive e sotto la supervisione delle autorità competenti degli Stati membri, in particolare le autorità pubbliche indipendenti designate dagli Stati membri a norma di tali direttive, specie per garantire che i veicoli dotati di sistemi eCall di bordo basati sul 112, in condizioni di funzionamento nor ...[+++]

Tout traitement de données par le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 devrait par conséquent être effectué conformément à ces directives et sous la supervision des autorités compétentes des États membres, en particulier des autorités publiques indépendantes désignées par les États membres aux fins de ces directives, notamment pour garantir que les véhicules équipés des systèmes eCall embarqués fondés sur le numéro 112, en mode de fonctionnement normal relatif au système eCall basé sur le numéro 112, ne sont pas traçables et ne font pas l'objet d'une surveillance constante et que l'ensemble minimal de données envoyées par le système eCall embarqué comprend uniquement les informations minimales requises pour le traitement de ...[+++]


b) «centro di raccolta delle chiamate di emergenza» (public safety answering point, PSAP): il luogo fisico che riceve per primo le chiamate di emergenza sotto la responsabilità di un’autorità pubblica o di un’organizzazione privata riconosciute dal governo nazionale; per «PSAP più idoneo» si intende quello identificato in precedenza dalle autorità per la gestione delle chiamate di emergenza provenienti da una determinata area o di un certo tipo (ad esempio le chiamate eCall).

«centre de réception des appels d’urgence» — PSAP (public safety answering points): un lieu physique où la réception des appels d’urgence s’effectue initialement sous la responsabilité d’une autorité publique ou d’un organisme privé reconnu par le gouvernement national, le «PSAP le plus approprié» étant celui défini au préalable par les autorités pour couvrir des appels d’urgence à partir d’une certaine zone ou pour des appels d’urgence d’un certain type (par exemple des appels eCall).


25. invita tutti gli Stati membri a garantire che il numero 112 sia visibilmente indicato su tutti i veicoli di emergenza, comprese le auto della polizia, le ambulanze, le autopompe dei vigili del fuoco e i veicoli di altri servizi;

25. invite tous les États membres à veiller à ce que le numéro 112 soit apposé de façon visible sur tous les véhicules de secours, y compris ceux de la police, les ambulances, les véhicules des pompiers et les véhicules appartenant à d'autres services;


3. invita tutti gli Stati membri a garantire che il numero 112 sia visibilmente indicato su tutti i veicoli di emergenza, comprese le auto della polizia, le ambulanze, le autopompe dei vigili del fuoco e i veicoli di altri servizi;

3. invite tous les États membres à veiller à ce que le numéro 112 soit apposé de façon visible sur tous les véhicules de secours, y compris ceux de la police, les ambulances, les véhicules des pompiers et d'autres services;


25. invita tutti gli Stati membri a garantire che il numero 112 sia visibilmente indicato su tutti i veicoli di emergenza, comprese le auto della polizia, le ambulanze, le autopompe dei vigili del fuoco e i veicoli di altri servizi;

25. invite tous les États membres à veiller à ce que le numéro 112 soit apposé de façon visible sur tous les véhicules de secours, y compris ceux de la police, les ambulances, les véhicules des pompiers et les véhicules appartenant à d'autres services;


Oltre ai requisiti relativi alla gestione delle situazioni di emergenza descritti nel paragrafo 4.2.3.7 della STI OPE convenzionale, i requisiti specifici relativi ad un piano di emergenza in galleria sono descritti nel paragrafo 4.4.3 della presente STI.

Outre les exigences établies pour la gestion des situations d'urgence comme décrit dans la clause 4.2.3.7 de la STI OPE RC, les exigences spécifiques au plan d'urgence dans un tunnel sont décrites au point 4.4.3 de la présente STI.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Gestione dei veicoli di emergenza' ->

Date index: 2023-11-21
w