Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestire i motori di secondo livello

Traduction de «Gestire i motori di secondo livello » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestire i motori di secondo livello

gérer les moteurs de second niveau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Di conseguenza, la Commissione non propone di gestire gli aspetti amministrativi e operativi del registro proposto Con l'eccezione che la Commissione userebbe per I propri fini il corrispondente dominio di secondo livello.

Par conséquent, la Commission ne propose pas de gérer elle-même les aspects administratifs et opérationnels du registre proposé, sauf pour ce qui concerne l'utilisation propre par la Commission du domaine de second niveau.


2. Gli Stati membri riconoscono come controparti qualificate, ai fini del presente articolo, le imprese di investimento, gli enti creditizi, le imprese di assicurazioni, gli OICVM e le loro società di gestione, i fondi pensione e le loro società di gestione, altre istituzioni finanziarie autorizzate o regolamentate secondo il diritto dell’Unione o il diritto nazionale di uno Stato membro, i governi nazionali e i loro corrispondenti uffici, compresi gli organismi pubblici incaricati di gestire ...[+++]

2. Les États membres reconnaissent comme contreparties éligibles aux fins du présent article les entreprises d’investissement, les établissements de crédit, les entreprises d’assurance, les OPCVM et leurs sociétés de gestion, les fonds de retraite et leurs sociétés de gestion, les autres établissements financiers agréés ou réglementés au titre du droit de l’Union ou du droit national d’un État membre, les gouvernements nationaux et leurs services, y compris les organismes publics chargés de la gestion de la dette publique au niveau national, les banques centrales et les organisations supranationales.


(29 bis) Per garantire la fornitura di combustibili alternativi per i trasporti che abbiano la qualità necessaria per essere utilizzati nei motori prodotti secondo la tecnologia attuale e futura e che rappresentino un alto livello di prestazioni ambientali per quanto concerne le emissioni di CO 2 e altre emissioni inquinanti, la Commissione dovrebbe monitorarne l'introduzione sul mercato.

(29 bis) Pour veiller à ce que les carburants de substitution fournis pour les transports soient de qualité suffisante pour pouvoir être utilisés dans les moteurs actuels et futurs et correspondent à un niveau élevé de protection de l'environnement en ce qui concerne les émissions de CO2 et d'autres émissions polluantes, la Commission devrait en suivre l'introduction sur le marché.


In particolare, è opportuno che le misure proposte assicurino la protezione della salute e dell'ambiente, permettendo la fornitura di combustibili alternativi che abbiano la qualità necessaria per essere utilizzati nei motori prodotti secondo la tecnologia attuale e futura, garantendo nel contempo un alto livello di prestazioni ambientali per quanto concerne le emissioni di CO2 e altre emissioni inquinanti.

En particulier, les mesures proposées devraient assurer la protection de la santé et de l'environnement en permettant la fourniture de carburants de substitution dont la qualité est suffisante pour être utilisée dans les moteurs actuels et futurs et assurer un niveau élevé de protection de l'environnement en ce qui concerne les émissions de CO2 et autres émissions polluantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) Indipendentemente dalle modalità secondo le quali il fornitore sceglie di gestire le reti o di fornire i servizi di comunicazione elettronica a livello transfrontaliero, occorre che il quadro normativo applicabile a un operatore europeo sia neutro rispetto alle scelte commerciali che sottendono l'organizzazione delle funzioni e delle attività negli Stati membri.

(11) Indépendamment de la manière dont le fournisseur choisit d’exploiter des réseaux de communications électroniques ou de fournir des services de communications électroniques par-delà les frontières, le régime réglementaire applicable à un fournisseur de communications électroniques européen devrait être neutre par rapport aux choix commerciaux qui sont à la base de l’organisation des fonctions et des activités dans plusieurs États membres.


2. Gli Stati membri riconoscono come controparti qualificate, ai fini del presente articolo, le imprese di investimento, gli enti creditizi, le imprese di assicurazioni, gli OICVM e le loro società di gestione, i fondi pensione e le loro società di gestione, altre istituzioni finanziarie autorizzate o regolamentate secondo il diritto dell'Unione europea o il diritto interno di uno Stato membro, le imprese che non rientrano nell'ambito di applicazione della presente direttiva a norma dell'articolo 2, paragrafo 1, lettera k), i governi ...[+++]

2. Les États membres reconnaissent comme contreparties éligibles aux fins du présent article les entreprises d'investissement, les établissements de crédit, les entreprises d'assurance, les OPCVM et leurs sociétés de gestion, les fonds de retraite et leurs sociétés de gestion, les autres établissements financiers agréés ou réglementés au titre du droit de l'Union européenne ou du droit national d'un État membre, les entreprises exemptées de l'application de la présente directive en vertu de l'article 2, paragraphe 1, point k), les gouvernements nationaux et leurs services, y compris les organismes publics chargés de la gestion de la dett ...[+++]


2. Gli Stati membri riconoscono come controparti qualificate, ai fini del presente articolo, le imprese di investimento, gli enti creditizi, le imprese di assicurazioni, gli OICVM e le loro società di gestione, i fondi pensione e le loro società di gestione, altre istituzioni finanziarie autorizzate o regolamentate secondo il diritto dell'Unione o il diritto nazionale di uno Stato membro , i governi nazionali e i loro corrispondenti uffici, compresi gli organismi pubblici incaricati di gestire ...[+++]

2. Les États membres reconnaissent comme contreparties éligibles aux fins du présent article les entreprises d'investissement, les établissements de crédit, les entreprises d'assurance, les OPCVM et leurs sociétés de gestion, les fonds de retraite et leurs sociétés de gestion, les autres établissements financiers agréés ou réglementés au titre du droit de l'Union ou du droit national d'un État membre, les gouvernements nationaux et leurs services, y compris les organismes publics chargés de la gestion de la dette publique au niveau national, les banques centrales et les organisations supranationales.


L’intervallo di cinque anni tra l’introduzione delle due norme è importante per consentire l’ulteriore sviluppo di motori conformi al secondo livello, più severo, di emissioni.

Les cinq ans d’intervalle entre les deux normes sont essentiels pour permettre la conception de moteurs respectant le deuxième niveau d’émissions, qui est plus strict.


In conformità con quest'ultima, entrambe le parti si sono impegnate ad applicare il principio di «approccio equilibrato» alle misure adottate per gestire l'impatto delle emissioni sonore degli aeromobili (comprese le restrizioni intese a limitare l'accesso degli aeromobili agli aeroporti in determinati orari) e far sì che gli oneri per le emissioni dei motori degli aeromobili a livello dell'aero ...[+++]

Conformément à celle-ci, elles sont tenues d'appliquer le principe de l'«approche équilibrée» aux mesures prises pour gérer les incidences du bruit des aéronefs (y compris les restrictions visant à limiter l'accès d'un aéronef à un aéroport à certaines heures) et de veiller à ce que les redevances liées aux émissions des moteurs d'aviation au niveau de l'aéroport soient fondées sur les coûts de l'atténuation des incidences environnementales de ces émissions de moteurs d'aviation, ces coûts pouvant être correctement établis et attribués directement au transport aérien.


Alcuni di essi hanno introdotto, nelle disposizioni nazionali, un certo grado di flessibilità (con una regolamentazione meno rigida o attraverso una deregolamentazione) per quanto riguarda le domande di autorizzazione, i requisiti per i rapporti di sorveglianza e la diminuzione delle ispezioni. A livello di appalti pubblici sono stati introdotti provvedimenti di incentivazione (ad esempio, l’introduzione di un criterio di selezione secondo il quale i richiedenti devono dimostrare la loro capacità a ...[+++]

Des mesures d’encouragement ont été introduites au niveau des marchés publics (par exemple, l’introduction d’un critère de sélection selon lequel les soumissionnaires doivent prouver leur capacité technique à traiter les problèmes d’environnement), du soutien financier (subventions aux nouvelles inscriptions à l'EMAS, allègement fiscal sur les achats visant à améliorer la performance environnementale, diminution du droit d’inscription, etc.), de l’appui technique (programmes de mise en œuvre progressive conçus spécialement pour les petites et moyennes entreprises, etc.) ou de l’appui informationnel (programmes spécifiques d’information a ...[+++]




D'autres ont cherché : Gestire i motori di secondo livello     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Gestire i motori di secondo livello' ->

Date index: 2021-05-01
w