Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ECOMOG
Gruppo VC
Gruppo di controllo del veicolo
Gruppo di controllo dell'ECOWAS
Gruppo di controllo dell'ingrasso
Gruppo di controllo per il veicolo
Gruppo di controllo trattato con veicolo
Organismo di controllo dell'ingrasso

Traduction de «Gruppo di controllo dell'ECOWAS » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppo di controllo dell'ECOWAS | Gruppo di osservatori militari della Comunità economica degli Stati dell'Africa occidentale | ECOMOG [Abbr.]

Groupe de Contrôle de la CEDEAO | Groupe d'observateurs militaires de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest | ECOMOG [Abbr.]


gruppo di controllo del veicolo | gruppo di controllo per il veicolo | gruppo di controllo trattato con veicolo | gruppo VC [Abbr.]

groupe témoin pour le véhicule


gruppo di controllo dell'ingrasso | organismo di controllo dell'ingrasso

organisme de contrôle de l'engraissement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'impatto dell'innovazione sulla popolazione campione è valutato rispetto alla situazione di un "gruppo di controllo" con caratteristiche socioeconomiche simili e per il quale valgono le condizioni generali.

L’effet des innovations sur la population échantillon est analysé par rapport à la situation d’un «groupe témoin» qui présente des caractéristiques socio-économiques semblables et reste soumis aux dispositions générales.


Il consiglio di amministrazione dovrebbe poter invitare alle sue riunioni osservatori senza diritto di voto il cui parere può essere rilevante per le discussioni, compreso un rappresentante designato dal gruppo di controllo parlamentare congiunto.

Le conseil d'administration devrait pouvoir inviter des observateurs sans droit de vote dont l'avis peut être pertinent aux fins des débats, y compris un représentant désigné par le groupe de contrôle parlementaire conjoint.


1. Entro il 30 novembre di ogni anno il consiglio di amministrazione adotta un documento contenente la programmazione pluriennale e il programma di lavoro annuale di Europol, in base a un progetto presentato dal direttore esecutivo, tenuto conto del parere della Commissione e, per quanto riguarda la programmazione pluriennale, previa consultazione del gruppo di controllo parlamentare congiunto.

1. Au plus tard le 30 novembre de chaque année, le conseil d'administration adopte un document contenant la programmation pluriannuelle et le programme de travail annuel d'Europol, sur la base d'un projet proposé par le directeur exécutif, en tenant compte de l'avis de la Commission et, en ce qui concerne la programmation pluriannuelle, après consultation du groupe de contrôle parlementaire conjoint.


Il consiglio di amministrazione trasmette tale documento al Consiglio, alla Commissione e al gruppo di controllo parlamentare congiunto.

Il transmet ce document au Conseil, à la Commission et au groupe de contrôle parlementaire conjoint.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Il consiglio di amministrazione può invitare a partecipare alle sue riunioni, in veste di osservatore senza diritto di voto, ogni persona il cui parere possa essere rilevante per le discussioni, compreso, se del caso, un rappresentante del gruppo di controllo parlamentare congiunto.

4. Le conseil d'administration peut inviter toute personne dont l'avis peut être pertinent aux fins des débats, y compris, le cas échéant, un représentant du groupe de contrôle parlementaire conjoint, à participer aux réunions en tant qu'observateur sans droit de vote.


I tessuti e i campioni risultanti (item) devono essere trattati e analizzati secondo uno schema a blocchi, in cui gli item del gruppo di controllo solvente/mezzo disperdente, del gruppo di controllo positivo (se utilizzato) o del DNA del controllo positivo (se del caso) e di ciascun gruppo di trattamento sono analizzati insieme.

Les tissus et les échantillons (items) qui en découlent sont traités et analysés selon un schéma par bloc où les items du groupe témoin véhicule/solvant, le groupe témoin positif (s'il y en a) ou l'ADN du témoin positif (s'il y a lieu) et chaque groupe de traitement sont traités ensemble.


34. Per stabilire se una sostanza chimica può avere un'azione androgenica in vivo, in genere è sufficiente allestire due gruppi-dose della sostanza in esame, un gruppo di controllo positivo e un gruppo di controllo del mezzo disperdente (negativo) (cfr. paragrafo 43): è questo il disegno sperimentale da preferirsi per motivi dettati dal benessere degli animali.

34. Afin d'établir si une substance d'essai peut avoir une action androgénique in vivo, il suffit généralement d'utiliser 2 groupes de dose de la substance d'essai auxquels s'ajoutent des témoins positifs et de véhicule (négatif) (voir paragraphe 43), et cette posologie est par conséquent préférée pour des raisons de bien-être animal.


Per quanto riguarda i nuovi veicoli, oltre al gruppo di controllo trattato con il solo mezzo disperdente, è necessario includere un gruppo di controllo trattato con un placebo.

Dans le cas de l'utilisation de nouveaux véhicules, il convient d'inclure dans l'étude, outre le groupe véhicule témoin, un groupe témoin fictivement traité.


Se per somministrare la sostanza in esame si utilizza un mezzo disperdente, il gruppo di controllo riceverà la stessa quantità di mezzo disperdente usato per i gruppi trattati (o la quantità massima utilizzata se questa varia da gruppo a gruppo).

Si un véhicule est utilisé pour administrer la substance d'essai, le groupe témoin doit recevoir la même quantité du véhicule utilisé que les groupes traités (ou le volume le plus important administré si les groupes ne reçoivent pas les mêmes doses).


considerando che il regolamento (CEE) n. 461/93 stabilisce le disposizioni relative alle verifiche in loco da parte del gruppo di controllo comunitario previsto all'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 2137/92; che dall'esperienza è emerso che è necessario modificare tale disposizione per permettere una maggiore flessibilità nella composizione del gruppo di controllo e nell'organizzazione dei controlli in loco;

considérant que le règlement (CEE) n° 461/93 établit des dispositions concernant les vérifications sur place par le groupe d'inspection communautaire visé à l'article 5 du règlement (CEE) n° 2137/92; que l'expérience acquise a démontré la nécessité de modifier ces dispositions afin de permettre une plus grande flexibilité dans la composition du groupe d'inspection et de l'organisation des vérifications sur place;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Gruppo di controllo dell'ECOWAS ->

Date index: 2023-06-19
w