Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Funzionamento 24 ore su 24
Funzionamento continuo
G 24
Gruppo dei 24
Gruppo dei 24 paesi industrializzati
Rapporto altezza-diametro
Rapporto di snellezza

Traduction de «H 24 » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporto di snellezza (1) | coefficiente h/d (2) | rapporto altezza-diametro (3) | rapporto h/d (4)

coefficient d'élancement (1) | coefficient de stabilité (2)


Gruppo dei 24 | G 24 [Abbr.]

Groupe des 24 | G 24 [Abbr.]


funzionamento 24 ore su 24 | funzionamento continuo

utilisation 24 heures sur 24


filtro di protezione NBC 300m3/h

filtre de protection NBC 300m3/h


filtro di protezione NBC 1200m3/h

filtre de protection NBC 1200m3/h


Gruppo dei 24 paesi industrializzati

Groupe des 24 | Groupe des 24 pays industrialisés | G24 [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0024 - EN - Direttiva 2006/24/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006 , riguardante la conservazione di dati generati o trattati nell’ambito della fornitura di servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico o di reti pubbliche di comunicazione e che modifica la direttiva 2002/58/CE - DIRETTIVA 2006/24/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // Dichiarazione dei Paesi Bassi // ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 3, della direttiva 2006/24/CE // Dichiarazione dell'Austria // Dichiarazione dell'Estonia // Dichiarazione del Regno Unito // Dichiarazione della Repubblica di Cipro // Dichiarazione della Repubblica ellenica // Dichiarazione del Grandu ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0024 - EN - Directive 2006/24/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 sur la conservation de données générées ou traitées dans le cadre de la fourniture de services de communications électroniques accessibles au public ou de réseaux publics de communications, et modifiant la directive 2002/58/CE - DIRECTIVE 2006/24/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // Déclaration des Pays-Bas // au titre de l'article 15, paragraphe 3, de la directive 2006/24/CE // Déclaration de l'Autriche // Déclaration de l'Estonie // Déclaration du Royaume-Uni // Déclaration de Chypre // Déclaration de la Grèce // Déclaration du Luxembourg // Déclaration de la Slovénie // Déclaration de la S ...[+++]


24) «esposizione professionale»: l'esposizione dei lavoratori, ivi inclusi quelli dipendenti e autonomi nonché i tirocinanti e i volontari, nel corso dell'attività lavorativa; [Em. 20]

(24) Exposition professionnelle: exposition subie par les travailleurs, dont les salariés, les travailleurs indépendants, les stagiaires et les volontaires, au cours de leur travail. [Am. 20]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013H0473 - EN - 2013/473/UE: Raccomandazione della Commissione, del 24 settembre 2013 , relativa alle verifiche e alle valutazioni effettuate dagli organismi notificati nel settore dei dispositivi medici Testo rilevante ai fini del SEE // RACCOMANDAZIONE DELLA COMMISSIONE // del 24 settembre 2013 // (Testo rilevante ai fini del SEE) // (2013/473/UE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013H0473 - EN - 2013/473/UE: Recommandation de la Commission du 24 septembre 2013 relative aux audits et évaluations réalisés par les organismes notifiés dans le domaine des dispositifs médicaux Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RECOMMANDATION DE LA COMMISSION // du 24 septembre 2013 // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // (2013/473/UE)


sono inseriti i seguenti articoli 24 bis, 24 ter e 24 quater: " Articolo 24 bis Esercizio della delega 1.

Les articles 24 bis, 24 ter et 24 quater suivants sont ajoutés: " Article 24 bis Exercice de la délégation 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vista la sua risoluzione del 24 aprile 2008 sull'accordo di libero scambio fra l'Unione europea e il Consiglio di cooperazione del Golfo ,

– vu sa résolution du 24 avril 2008 sur l'accord de libre-échange entre la CE et le Conseil de coopération du Golfe ,


Nel caso di norme tecniche di regolamentazione è opportuno introdurre la procedura di cui agli articoli da 10 a 14 del regolamento (UE) n. 1093/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 novembre 2010, che istituisce l’Autorità europea di vigilanza (Autorità bancaria europea) , del regolamento (UE) n. 1094/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 novembre 2010, che istituisce l’Autorità europea di vigilanza (Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali) , e del regolamento (UE) n. 1095/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 novembre 2010, che istituisce l’Autorità europea di vigilanza (Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati) , rispettivamente.

S’agissant des normes techniques de réglementation, il convient d’introduire la procédure prévue respectivement aux articles 10 à 14 du règlement (UE) no 1093/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne) , du règlement (UE) no 1094/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) et du règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers) .


Il coordinatore informa altresì le autorità competenti che hanno autorizzato le imprese regolamentate appartenenti al gruppo e le autorità competenti dello Stato membro nel quale la società di partecipazione finanziaria mista ha la sua sede principale, nonché il comitato congiunto delle autorità europee di vigilanza (AEV), istituito dall’articolo 54 del regolamento (UE) n. 1093/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 novembre 2010, che istituisce l’Autorità europea di vigilanza (Autorità bancaria europea) , del regolamento (UE) n. 1094/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 novembre 2010, che istituisce l’Autorità europea di vigilanza (Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali) ...[+++]

Le coordinateur en informe également les autorités compétentes qui ont agréé les entités réglementées du groupe et les autorités compétentes de l’État membre dans lequel la compagnie financière holding mixte a son siège social, ainsi que le comité mixte des autorités européennes de surveillance (AES) institué respectivement par l’article 54 du règlement (UE) no 1093/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne) , du règlement (UE) no 1094/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) et du règlement (UE) no 1095 ...[+++]


– viste le conclusioni della Presidenza del Consiglio europeo di Lisbona del 23 e 24 marzo 2000, del Consiglio europeo di Stoccolma del 23 e 24 marzo 2001, del Consiglio europeo di Barcellona del 15 e 16 marzo 2002 e dei Consigli europei di Bruxelles del 22 e 23 marzo 2005, del 15 e 16 dicembre 2005 e del 23 e 24 marzo 2006,

— vu les conclusions de la présidence du Conseil européen de Lisbonne des 23 et 24 mars 2000, du Conseil européen de Stockholm des 23 et 24 mars 2001, du Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002 et des Conseils européens de Bruxelles des 22 et 23 mars 2005, 15 et 16 décembre 2005 et 23 et 24 mars 2006,


Alcuni Stati membri hanno previsto un termine differente, come nel caso di BE ("24 ore, al massimo 5 giorni"), BG ("senza indugio"), CZ ("entro 24 ore, altrimenti senza indebiti ritardi"), ES e NL ("immediatamente, entro 24 ore"), FR e LV ("senza ritardi e possibilmente entro 24 ore"), HU ("senza indugio"), EE e LT ("entro 24 ore"), PL ("immediatamente e possibilmente entro un giorno dal ricevimento del provvedimento"), o SK ("entro 24 ore e, ove non è possibile, al più presto").

Certains États membres ont prévu un délai différent, comme la Belgique («24 heures, 5 jours au plus tard»), la Bulgarie («sans délai»), la République tchèque («dans les 24 heures, ou sans retard injustifié»), l'Espagne et les Pays-Bas («immédiatement, dans les 24 heures»), la France et la Lettonie («sans retard et si possible dans les 24 heures»), la Hongrie («sans délai»), l'Estonie et la Lituanie («dans les 24 heures»), la Pologne («immédiatement et si possible dans la journée qui suit la réception de la décision» ou la Slovaquie («dans les 24 heures et — si cela n'est pas possible — dans les meilleurs délais»).


Nel novero delle misure proposte in ordine al ricongiungimento familiare figura l’aumento a 24 anni dell’età minima dei coniugi il che implica che cittadini danesi di età inferiore a 24 anni, il cui coniuge provenga da un altro paese non possono stabilirsi con lo stesso in Danimarca.

L'une des mesures proposées dans ce contexte est de porter à 24 ans l'âge minimum requis pour le regroupement familial des époux, ce qui signifie qu'avant cet âge, les citoyens danois dont le conjoint est originaire d'un autre pays n'ont pas le droit de s'établir au Danemark avec lui.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'H 24' ->

Date index: 2022-08-16
w