Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associazione internazionale di analisi delle sementi
ISTA

Traduction de «ISTA » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Associazione internazionale per l'analisi delle sementi (1) | Associazione internazionale di analisi delle sementi [ ISTA ]

Association internationale d'essais de semences [ ISTA ]


Associazione internazionale di analisi delle sementi | Associazione internazionale per l'analisi delle sementi | ISTA [Abbr.]

Association internationale d'essais de semences | AIES [Abbr.] | ISTA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Slovenia è uno Stato membro dell'Unione europea, la Croazia è già riconosciuta come equivalente dalla decisione 2003/17/CE e la Serbia deve essere aggiunta, essendo membro del sistema dell'OCSE per la certificazione varietale delle sementi destinate al commercio internazionale e membro dell'Associazione internazionale per l'analisi delle sementi (ISTA), per quanto riguarda il campionamento e l'analisi delle sementi.

La Slovénie est membre de l’Union européenne et la Croatie bénéficie déjà du régime d’équivalence au titre de la décision 2003/17/CE. La Serbie devrait également être mentionnée, en sa qualité de participante aux systèmes de l’OCDE pour la certification variétale des semences destinées au commerce international et de membre de l’Association internationale d’essais de semences (ISTA) pour ce qui de l’échantillonnage et de l’analyse des semences.


Per quanto riguarda gli altri paesi dell'ex Jugoslavia, non possono essere aggiunti perché non appartengono all'OCSE e all'ISTA.

Quant aux autres pays de l’ex-Yougoslavie, ils ne peuvent être ajoutés à la liste car ils n’appartiennent ni à l’OCDE ni à l’ISTA.


L’ISTA ha riveduto le sue norme relative al peso massimo dei lotti di sementi di Arachis hypogaea L., Glycine max (L.) Merr., Lupinus albus L., Lupinus angustifolius L., Lupinus luteus L., Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L., Pisum sativum L., Sorghum bicolor (L.) Moench, Sorghum bicolor (L.) Moench x S. sudanense (Piper) Stapf, Vicia faba L., Vicia pannonica Crantz, Vicia sativa L., Vicia villosa Roth.

L’ISTA a revu ses normes relatives au poids maximal des lots de semences de Arachis hypogaea L., Glycine max (L.) Merr., Lupinus albus L., Lupinus angustifolius L., Lupinus luteus L., Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L., Pisum sativum L., Sorghum bicolor (L.) Moench, Sorghum bicolor (L.) Moench × S. sudanense (Piper) Stapf, Vicia faba L., Vicia pannonica Crantz, Vicia sativa L. et Vicia villosa Roth.


La decisione 2007/66/CE stabilisce che, in caso di deroga alle dimensioni massime dei lotti di sementi di graminacee, si applicano le disposizioni del documento «ISTA/ISF Esperimento sulle dimensioni delle partite di sementi di piante erbacee» [ISTA (International Seed Testing Association)/ISF (International Seed Federation) Experiment on Herbage Seed Lot Size], adottato dal Consiglio dell’OCSE (Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici).

La décision 2007/66/CE prévoit que, lorsqu’il est dérogé à la taille maximale des lots de semences de graminées, la taille retenue est celle des lots de semences herbagères établie dans le cadre de l’expérience effectuée par l’ISTA (Association internationale d’essais de semences) et l’ISF (Fédération internationale des semences), telle qu’adoptée par le Conseil de l’OCDE (Organisation de coopération et de développement économiques).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le prime ricerche, quali ad esempio lo studio congiunto di EGB, ISTAS SDA, Syndex e Wuppertal-Institut, dimostrano che i mutamenti indotti dai cambiamenti climatici avranno un impatto positivo sulla situazione occupazionale dell’UE, rendendo possibile la creazione di posti di lavoro nuovi e più qualificati.

Les premières analyses, comme par exemple l'étude menée conjointement par la Confédération européenne des syndicats (CES), l'institut ISTAS, l'Agence pour le développement social (SDA), le cabinet Syndex et l'institut Wuppertal, montrent que le changement climatique pourrait avoir des effets bénéfiques sur l'emploi au sein de l'Union: des emplois plus nombreux et plus qualifiés pourraient être créés dans ce contexte.


Le condizioni per la produzione delle sementi, l’ispezione in loco, il campionamento e le prove stabilite dalle direttive 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE e 2002/57/CE si basano su norme accettate a livello internazionale, stabilite dall’Associazione internazionale per l’analisi delle sementi (ISTA) e dall’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici (OCSE).

Les conditions applicables à la production de semences, à l’inspection sur pied, au prélèvement d’échantillons et aux essais prévus par les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE et 2002/57/CE se fondent sur des normes acceptées au niveau international, établies par l’Association internationale d’essais de semences (ISTA) et par l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE).


L’attuale prassi internazionale, vale a dire il protocollo tecnico dell’ISTA (Associazione internazionale per le analisi delle sementi), approvato dal comitato direttivo dell’ISTA il 10 febbraio 2006 e adottato dal Consiglio dell’OCSE (Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico) il 24 maggio 2006, autorizza il ricorso a procedure in base alle quali il peso massimo di un lotto può essere aumentato per quanto riguarda le graminacee.

La pratique internationale actuelle, à savoir le protocole technique de l'ISTA (Association internationale d'essais de semences)/ISF (Fédération internationale des semences) approuvé le 10 février 2006 par le comité exécutif de l'ISTA, puis adopté par le Conseil de l'OCDE (Organisation de coopération et de développement économiques), le 24 mai 2006, autorise des procédures permettant d'augmenter le poids maximal des lots de graminées.


in deroga alle dimensioni massime dei lotti di sementi di graminacee, si applicano le disposizioni del documento «ISTA/ISF Esperimento sulle dimensioni delle partite di sementi di piante erbacee» (1), adottato dal consiglio dell’OCSE il 24 maggio 2006;

lorsqu'il est dérogé à la taille maximale des lots de semences de graminées, la taille retenue est celle des lots de semences herbagères établie dans le cadre de l'expérience de l'ISTA/ISF (1), telle qu'adoptée par le Conseil de l'OCDE le 24 mai 2006;




D'autres ont cherché : ISTA     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ISTA' ->

Date index: 2020-12-15
w