Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il Consiglio dispone di un potere di decisione
La Commisione dispone di un proprio potere di decisione

Traduction de «Il Consiglio dispone di un potere di decisione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il Consiglio dispone di un potere di decisione

le Conseil dispose d'un pouvoir de décision


la Commisione dispone di un proprio potere di decisione

la Commission dispose d'un pouvoir de décision propre


Decisione n. 109, del 18 novembre 1977, recante modifica alla decisione n. 92, del 22 novembre 1973, relativa alla nozione di prestazioni in natura dell'assicurazione malattia-maternità di cui agli articoli 19, paragrafi 1 e 2, 22, 25, paragrafi 1, 3 e 4, 26, 28, paragrafo 1, 28bis, 29 e 31 del regolamento CEE n. 1408/71 del Consiglio e la determinazione degli importi da rimborsare ai sensi degli articoli 93, 94 e 95 del regolamento CEE n. 574/72 del C ...[+++]

Décision no. 109, du 18 novembre 1977, portant modification de la décision no. 92 du 22 novembre 1973 concernant la notion de prestations en nature de l'assurance maladie-maternité visée aux articles 19 paragraphes 1 et 2, 22, 25 paragraphes 1, 3 et 4, 26, 28 paragraphe 1, 28 bis, 29 et 31 du règlement CEE no. 1408/71 du Conseil et de la détermination des montants à rembourser en vertu des articles 93, 94 et 95 du règlement CEE no. 574/72 du Conseil ainsi que les avances à verser en application du paragraphe 4 de l'article 102 du même règlement


Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione 2006/560/GAI del Consiglio, del 24 luglio 2006, recante modifica della decisione 2003/170/GAI relativa all'utilizzo comune degli ufficiali di collegamento distaccati all'estero dalle autorità degli Stati membri incaricate dell'applicazione della legge (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 28 mars 2008 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision 2006/560/JAI du Conseil du 24 juillet 2006 modifiant la décision 2003/170/JAI relative à l'utilisation commune des officiers de liaison détachés par les autorités répressives des Etats membres (Développement de l'acquis Schengen)


Decisione 74/532/CEE della Commissione, del 16 ottobre 1974, che dispensa l'Irlanda dall'applicare ad alcune specie le direttive del Consiglio, del 14 giugno 1966, relative alla commercializzazione delle sementi di piante foraggere e di cereali, nonché la direttiva del Consiglio del 30 giugno 1969, relativa alla commercializzazione delle sementi di piante oleaginose e da fibra

Décision 74/532/CEE de la Commission, du 16 octobre 1974, dispensant l'Irlande d'appliquer à certaines espèces les directives du Conseil, du 14 juin 1966, concernant la commercialisation de semences de plantes fourragères et de céréales ainsi que la directive du Conseil, du 30 juin 1969, concernant la commercialisation des semences de plantes oléagineuses et à fibres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La decisione 2012/724/PESC del Consiglio dispone una modifica della decisione 2011/72/PESC del Consiglio per consentire di sbloccare taluni fondi o risorse economiche congelati quando ciò è necessario ai fini di una decisione giudiziaria o amministrativa emessa nell’Unione o di una decisione giudiziaria esecutiva in uno Stato membro.

La décision 2012/724/PESC du Conseil modifie la décision 2011/72/PESC afin de permettre le déblocage de certains fonds ou ressources économiques gelés lorsque ceux-ci sont nécessaires aux fins d'une décision judiciaire ou administrative rendue dans l'Union ou d'une décision judiciaire exécutoire dans un État membre.


Laddove ravvisi l'esigenza operativa di cooperare con un paese terzo o un'organizzazione internazionale, il consiglio di amministrazione dovrebbe poter proporre al Consiglio che quest'ultimo attiri l'attenzione della Commissione sulla necessità di una decisione di adeguatezza o di una raccomandazione per l'avvio di negoziati per un tale accordo internazionale.

Lorsque le conseil d'administration identifie un besoin opérationnel de coopération avec un pays tiers ou une organisation internationale, il devrait pouvoir suggérer au Conseil d'attirer l'attention de la Commission sur la nécessité de disposer d'une décision d'adéquation ou d'une recommandation en vue de l'ouverture de négociations d'un accord international tel que visé plus haut.


Invito ora il Parlamento europeo ed il Consiglio ad approvare con urgenza tale decisione in modo da poter mobilitare gli importi in questione già all'inizio dell'anno prossimo".

J’en appelle maintenant au Parlement européen et au Conseil pour qu’ils approuvent rapidement la décision afin que l’aide financière en question soit opérationnelle dès le début de l’année prochaine».


La decisione 2011/72/PESC del Consiglio dispone il congelamento dei fondi e delle risorse economiche appartenenti a, posseduti, detenuti o controllati da determinate persone responsabili dell’appropriazione indebita di fondi dello Stato tunisino, nonché di persone a esse associate le quali, agendo in questo modo, impediscono alla popolazione di beneficiare dello sviluppo sostenibile dell’economia e della società e compromettono lo sviluppo della democrazia nel paese.

La décision 2011/72/PESC prévoit le gel des fonds et des ressources économiques qui appartiennent à certaines personnes responsables de détournements de fonds revenant à l’État tunisien et à des personnes qui leur sont associées ou qui sont détenus ou contrôlés par ces personnes, qui, ce faisant, privent le peuple tunisien du bénéfice d’un développement durable de l’économie et de la société et entravent l’instauration de la démocratie dans le pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Così, la Corte conclude che il Consiglio non dispone di un potere discrezionale che gli consenta, senza ricorrere alla procedura specifica di cui all’articolo 10 dell’allegato XI dello statuto dei funzionari, di fissare, a causa di una crisi economica, un adeguamento delle retribuzioni divergente da quello proposto dalla Commissione sulla base dei soli criteri stabiliti all’articolo 3 del suddetto allegato.

Ainsi, la Cour conclut que le Conseil ne dispose pas d’une marge d’appréciation lui permettant, sans avoir recours à la procédure spécifique prévue à l’article 10 de l’annexe XI du statut des fonctionnaires, de fixer, en raison d’une crise économique, une adaptation des rémunérations divergente de celle proposée par la Commission sur le fondement des seuls critères définis à l’article 3 de ladite annexe.


L’articolo 97, paragrafo 3, stabilisce che il Consiglio di cooperazione è autorizzato a prendere decisioni in merito a tutte le questioni contemplate dal TDCA, mentre l’articolo 106, paragrafo 1, conferisce al Consiglio di cooperazione il potere di prendere una decisione riguardo alle proposte di modifica presentate da una delle parti.

En vertu de l'article 97, paragraphe 3, le Conseil de coopération a le pouvoir de prendre des décisions sur tous les sujets couverts par l'accord CDC et l'article 106, paragraphe 1, donne au Conseil de coopération la compétence de prendre une décision sur les propositions de modification de toutes les parties.


Qualora così non fosse, spetta alla Commissione valutare, nell'ambito del suo ampio potere discrezionale, nella misura in cui le informazioni di cui dispone lo consentano, se sia adeguato adottare una decisione condizionale o una decisione negativa.

Lorsque cela n’est pas le cas, il revient à la Commission, dans le cadre de son large pouvoir d’appréciation, d’évaluer, dans la mesure où les informations à sa disposition le lui permettent, s’il est approprié d’adopter une décision conditionnelle ou une décision négative.


Ai sensi del trattato, quando uno strumento pre-Lisbona quale la decisione quadro del Consiglio viene modificato, il potere della Commissione di attivare procedure di infrazione e la conseguente competenza della Corte di giustizia europea diventano esercitabili nei confronti della misura modificata.

Conformément au traité, chaque fois qu'un instrument antérieur au traité de Lisbonne, tel que la décision-cadre du Conseil, est modifié, le pouvoir de la Commission d'engager des procédures d'infraction et la compétence de la Cour européenne de justice s'appliquent à la mesure modifiée.


In caso contrario il Consiglio dispone di tre mesi per prendere una decisione o in caso contrario la Commissione adotta la sua proposta.

Dans le cas contraire, le Conseil devra prendre une décision dans un délai de trois mois, faute de quoi la Commission adoptera sa proposition.


ha preso atto che la Presidenza avrà ulteriori contatti bilaterali con gli Stati membri per poter presentare un compromesso su cui il Consiglio "Affari generali" possa prendere una decisione nella sessione del 6 dicembre.

- noté que la présidence aura de nouveaux contacts bilatéraux avec les Etats membres en vue de présenter un compromis pour une décision à arrêter lors du CAG du 6 décembre 1999.




D'autres ont cherché : Il Consiglio dispone di un potere di decisione     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Il Consiglio dispone di un potere di decisione' ->

Date index: 2023-02-24
w