Se il principio di esenzione dall'obbligo di notificare le compensazioni è trasferito a un altro impianto normativo, cambia l'intera logica del regolamento sugli obblighi di servizio pubblico, comportando un grave rischio di incertezza giuridica per i servizi di trasporto pubblico di passeggeri.
Le renvoi du principe d'exonération de l'obligation de notification des compensations vers un autre texte, changerait l'économie toute entière du règlement OSP et ferait peser un risque d'insécurité juridique majeur sur les services publics de transport de voyageurs.