Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impiego della capacità a bordo della nave

Traduction de «Impiego della capacità a bordo della nave » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impiego della capacità a bordo della nave

exploitation de la cale disponible
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. I pescherecci che utilizzano reti a strascico o reti da posta ancorate nel mestiere di acque profonde sono ammissibili all'assistenza finanziaria a titolo del Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca affinché sostituiscano gli attrezzi da pesca, apportino alle navi le modifiche che ne derivano e ottengano le necessarie formazioni e competenze, a condizione che i nuovi attrezzi siano notoriamente migliori in termini di selettività con riguardo alla taglia o alla specie, esercitino un impatto minore e ridotto sull'ambiente m ...[+++]

1. Les navires de pêche utilisant des chaluts de fond ou des filets maillants de fond dans le métier de pêche profonde peuvent bénéficier de l'assistance financière du Fonds européen pour la pêche et les affaires maritimes afin de remplacer leurs engins de pêche et de subir les autres modifications nécessaires, ainsi que pour obtenir le savoir-faire et la formation nécessaires, pour autant que les nouveaux engins présentent une taille manifestement meilleure et une sélectivité renforcée, qu'ils aient une incidence plus faible et limitée sur l'environnement marin et les écosystèmes marins vulnérables et qu'ils n'augmentent pas la ...[+++]


1. I pescherecci che utilizzano reti a strascico o reti da posta ancorate nel mestiere di acque profonde sono ammissibili all'assistenza finanziaria a titolo del Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca affinché sostituiscano gli attrezzi da pesca, apportino alle navi le modifiche che ne derivano e ottengano le necessarie formazioni e competenze, a condizione che i nuovi attrezzi siano notoriamente migliori in termini di selettività con riguardo alla taglia o alla specie, esercitino un impatto minore e ridotto sull'ambiente m ...[+++]

1. Les navires de pêche utilisant des chaluts de fond ou des filets maillants de fond dans le métier de pêche profonde peuvent bénéficier de l'assistance financière du Fonds européen pour la pêche et les affaires maritimes afin de remplacer leurs engins de pêche et de subir les autres modifications nécessaires, ainsi que pour obtenir le savoir-faire et la formation nécessaires, pour autant que les nouveaux engins présentent une taille manifestement meilleure et une sélectivité renforcée, qu'ils aient une incidence plus faible et limitée sur l'environnement marin et les écosystèmes marins vulnérables et qu'ils n'augmentent pas la ...[+++]


Nel caso degli pneumatici classificati nella categoria di impiego «Attrezzo» contrassegnati dal simbolo di categoria di velocità A6 o A8 e montati su ruote libere di veicoli della categoria T, la capacità di carico indicata come «Free Rolling» deve essere moltiplicata per 0,80 tenendo conto della velocità massima di progetto del veicolo e della variazione della capacità di carico ...[+++]

Si des pneumatiques classés dans la catégorie d’utilisation «Machines agricoles» et marqués du symbole de vitesse A6 ou A8 sont montés sur les roues directrices libres de véhicules de catégorie T, la capacité de charge identifiée sur les roues libres, compte tenu de la vitesse maximale par construction du véhicule et de la variation de la capacité de charge en fonction de la vitesse selon la définition du paragraphe 2.30 du règlement no 106 de la CEE-ONU, doit être multipliée par 0,80 au maximum.


Le proposte prevedono tra l’altro la costituzione di un centro operativo permanente dell’Unione europea in forma di “quartier generale per la gestione congiunta delle crisi”, nuove “unità integrate di polizia”, un miglior impiego della forza di gendarmeria europea, nuovi “corpi civili di risposta” e una più stretta collaborazione con la NATO, per garantire che questa possa contare sulle “capacità civili dell’UE” e p ...[+++]

Les propositions englobent un centre d’opérations permanent de l’UE sous la forme d’un «état-major conjoint pour la gestion des crises», de nouvelles «unités de police intégrées», d’une meilleure utilisation de la Force de gendarmerie européenne, de nouvelles «équipes d’intervention civile», d’une collaboration plus étroite avec l’OTAN, en veillant à ce que l’OTAN puisse faire appel aux «capacités civiles de l’UE et en harmonisant les «capacités de développement» de l’Union aux normes de l’OTA ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
si rende conto del fatto che costruire istituzioni solide e legittime significa dare maggior importanza agli aspetti distributivi, connessi alla ripartizione dei frutti della crescita, delle opportunità e della capacità di esprimersi dei paesi, portando avanti, al tempo stesso, i processi di decentramento necessari per avvicinare le istituzioni ai cittadini. A tal fine ...[+++]

estime que la création d'institutions solides et légitimes, suppose que l'on accorde une importance accrue aux aspects distributifs, liés à la répartition des bénéfices de la croissance et des opportunités ainsi qu'à l'expression des voix au sein des pays, tout en avançant dans les processus de décentralisation qui rapprochent les institutions des citoyens; il convient dès lors de renforcer la capacité de gestion des collectivités locales et régionales des pays partenaires en s'inspirant de programmes tels que TAIEX ou Erasmus, ce qui contribuera à améliorer l'utilisation des fonds de coopération; invite par ailleurs la Commission à me ...[+++]


a qualsiasi impiego di combustibili a bordo di una nave reso necessario dal danneggiamento della medesima o delle sue attrezzature, a condizione che siano state prese tutte le precauzioni ragionevoli, dopo il verificarsi del danno, per impedire o ridurre al minimo le emissioni in eccesso e che vengano quanto prima adottate misure per ovviare al danno.

utilisations de combustibles à bord d'un navire rendues nécessaires par une avarie survenue à ce navire ou à son équipement, à condition que toutes les précautions raisonnables soient prises après l'avarie pour empêcher ou réduire les émissions excédentaires et que des mesures soient adoptées dès que possible pour réparer l'avarie.


10. ribadisce che gli sforzi di riduzione della capacità delle flotte non devono andare a scapito delle condizioni di lavoro a bordo e della sicurezza della nave ovvero della qualità della cattura, e che pertanto occorre anche in seguito mobilitare aiuti strutturali per la modernizzazione della flotta; per tale motivo invita la Commissione ad adottare misure adeguate in materia di sicurezza, abitabilità e qualità del pescato tratt ...[+++]

10. rappelle que les efforts de réduction de la capacité des flottes ne sauraient nuire aux conditions de travail à bord ni à la sécurité du navire, voire à la qualité des captures, et que des aides structurelles doivent dès lors continuer à être mises en oeuvre dans le contexte de la modernisation des flottes; demande dès lors à la Commission de prendre toutes les mesures requises pour des raisons de sécurité et d'habitabilité et pour garantir la qualité du poisson condi ...[+++]


Quanto all’impiego della flotta esistente della SNCM (condizione di cui al precedente punto ii), il consulente della Commissione ha confermato che la SNCM aveva mantenuto la sua flotta a 10 navi, ovvero un’unità al di sotto del limite di 11 navi posto dalla decisione del 2003, a seguito della sostituzione della nave Aliso con la Asco nel 2004 (207) e della cessione della Asco il 24 maggio 2005.

S’agissant de l’utilisation de la flotte existante de la SNCM (condition ii supra), l’expert de la Commission a confirmé que la SNCM avait maintenu sa flotte à 10 navires, soit une unité inférieure à la limite de 11 navires posée par la décision de 2003, à la suite du remplacement de l’Aliso par l’Asco en 2004 (207) et de la cession de l’Asco le 24 mai 2005.


revisione degli attuali criteri di misurazione in modo che gli aumenti di volume destinati a migliorare la sicurezza e le condizioni di lavoro a bordo non siano calcolati come aumenti della capacità della nave,

révision des critères actuels de mesure, de sorte que les augmentations de volume visant à améliorer la sécurité et les conditions de travail à bord ne soient pas comptabilisées comme une augmentation de la capacité des navires;


5.1. A seconda delle dimensioni e dell'impiego della nave, dell'attrezzatura che essa contiene, delle proprietà fisiche e chimiche delle sostanze presenti e del numero massimo di persone che possono trovarsi a bordo, gli alloggi, i posti di lavoro chiusi, compresa la sala macchine nonché la stiva per il pesce eventualmente necessaria, devono essere equipaggiati con adeguate attrezzature antincendio e, se necessario, con sistemi di rilevamento e di allarme antincendio.

5.1. Selon les dimensions et l'usage du navire, les équipements présents, les caractéristiques physiques et chimiques des substances présentes ainsi que le nombre maximal de personnes pouvant y être présentes, les locaux d'habitation, les lieux de travail fermés, y compris le compartiment des moteurs, ainsi que la cale à poissons, si nécessaire, doivent être équipés de dispositifs appropriés pour combattre l'incendie et, en tant que de besoin, de détecteurs d'incendie et de systèmes d'alarme.




D'autres ont cherché : Impiego della capacità a bordo della nave     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Impiego della capacità a bordo della nave' ->

Date index: 2022-02-09
w