Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impresa comune avente natura cooperativa
Impresa comune avente natura di concentrazione
Impresa comune avente natura di cooperazione

Traduction de «Impresa comune avente natura cooperativa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impresa comune avente natura cooperativa

entreprise commune à caractère coopératif


impresa comune avente natura di concentrazione

entreprise commune de nature concentrative


impresa comune avente natura di cooperazione

entreprise commune coopérative
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in caso di ingresso di una nuova parte avente un potere di controllo in un'impresa comune già esistente, devono essere presi in considerazione il fatturato dell'impresa comune e il fatturato delle (eventuali) attività conferite dalla nuova impresa fondatrice.

lorsqu'une société tierce devient l'une des parties contrôlantes d'une entreprise commune existante, le chiffre d'affaires à prendre en considération étant celui de l'entreprise commune et celui qui est imputable aux activités transférées par la nouvelle société fondatrice (le cas échéant).


L'adesione all'impresa comune ha termine entro il 31 dicembre 2016 per i membri dell'impresa comune che, a decorrere dal 1o gennaio 2014, non contribuiscono in natura o in denaro ai costi del programma di lavoro dell'impresa comune relativo al quadro finanziario 2014 — 2020 dell'Unione.

L'adhésion à l'entreprise commune prend fin le 31 décembre 2016 pour les membres de l'entreprise commune qui, au 1er janvier 2014, ne contribuent ni en nature ni en espèces aux coûts du programme de travail de l'entreprise commune au titre du cadre financier de l'Union pour 2014-2020.


L’impresa comune SESAR è un partenariato pubblico-privato avente lo statuto di un organismo dell’UE costituito ai sensi dell’articolo 187 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea e con una durata che va dal 27 febbraio 2007 al 31dicembre 2016.

La SJU est un partenariat public-privé ayant le statut d'organisme de l'UE établi conformément à l'article 187 du traité sur le fonctionnement de l'UE pour la période du 27.02.2007 au 31.12.2016.


23. riconosce che tra settembre 2012 e febbraio 2013 la Commissione ha proceduto alla sua seconda valutazione intermedia avente come oggetto l'Impresa comune congiuntamente con l'Impresa comune ENIAC sotto il profilo della pertinenza, dell'efficacia, dell'efficienza e della qualità della ricerca; rileva che la relazione è stata pubblicata nel maggio 2013 e contiene diverse raccomandazioni all'Impresa comune; prende atto che tali raccomandazioni riguardano l'efficienza dell'esame dei progetti, il miglioramento della rispondenza del portafoglio di progetti agli obiettivi stra ...[+++]

23. constate qu'entre septembre 2012 et février 2013, la Commission a réalisé sa deuxième évaluation intermédiaire à l'effet d'apprécier la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la qualité de la recherche de l'entreprise commune et de l'ENIAC; note que le rapport, publié en mai 2013, comportait plusieurs recommandations adressées à l'entreprise commune; prend acte que celles-ci portaient sur l'efficience des examens des projets, sur l'amélioration de la concordance entre le portefeuille de projets et les objectifs stratégiques e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. riconosce che tra settembre 2012 e febbraio 2013 la Commissione ha proceduto alla sua seconda valutazione intermedia avente come oggetto l'Impresa comune congiuntamente con l'Impresa comune ENIAC sotto il profilo della pertinenza, dell'efficacia, dell'efficienza e della qualità della ricerca; rileva che la relazione è stata pubblicata nel maggio 2013 e contiene diverse raccomandazioni all'Impresa comune; prende atto che tali raccomandazioni riguardano l'efficienza dell'esame dei progetti, il miglioramento della rispondenza del portafoglio di progetti agli obiettivi stra ...[+++]

23. constate qu'entre septembre 2012 et février 2013, la Commission a réalisé sa deuxième évaluation intermédiaire à l'effet d'apprécier la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la qualité de la recherche de l'entreprise commune et de l'ENIAC; note que le rapport, publié en mai 2013, comportait plusieurs recommandations adressées à l'entreprise commune; prend acte que celles-ci portaient sur l'efficience des examens des projets, sur l'amélioration de la concordance entre le portefeuille de projets et les objectifs stratégiques e ...[+++]


16. apprende che la decisione relativa al settimo programma quadro (7 PQ) istituisce un sistema di monitoraggio e presentazione dei risultati avente per oggetto la protezione, la diffusione e il trasferimento dei risultati della ricerca; osserva con preoccupazione che le procedure relative al monitoraggio e alla presentazione dei risultati sviluppate dall'impresa comune non soddisfano totalmente le disposizion ...[+++]

16. constate que la décision relative au septième programme-cadre (7 PC) prévoit un système de suivi et de communication d'informations concernant la protection, la diffusion et le transfert des résultats de la recherche; relève avec inquiétude que les procédures en matière de suivi et de communication instaurées par l'entreprise commune ne sont pas entièrement conformes aux dispositions de ladite décision, en ce qui concerne la diffusion des résultats de la recherche et leur intégration dans le système de la Commission; demande à l ...[+++]


15. apprende con sorpresa che le disposizioni della convenzione di sovvenzione non riconoscono alla Corte dei conti il diritto di procedere all'audit dei contributi in natura delle aziende che sono membri dell'EFPIA, sebbene tali contributi siano registrati nei rendiconti finanziari dell'impresa comune e siano stimati in 1 000 000 000 EUR nell'arco dell'esistenza dell'impresa comune; osserva che i contributi in natura sono cont ...[+++]

15. se déclare surpris par le fait que les dispositions de la convention de subvention n'accordent pas à la Cour des comptes le droit de contrôler les contributions en nature des sociétés membres de l'EFPIA, bien qu'elles figurent dans les états financiers de l'entreprise commune et soient estimées à 1 000 000 000 EUR sur la durée de vie de l'entreprise commune; observe que les contributions en nature sont contrôlées par l'entreprise commune conformément à l'article 12, paragraphes 4 et 5, du règlement (CE) n° 73/2008 et que l'entrep ...[+++]


15. apprende con sorpresa che le disposizioni della convenzione di sovvenzione non riconoscono alla Corte dei conti il diritto di procedere all'audit dei contributi in natura delle aziende che sono membri dell'EFPIA, sebbene tali contributi siano registrati nei rendiconti finanziari dell'impresa comune e siano stimati in un miliardo di EUR nell'arco dell'esistenza dell'iniziativa in materia di medicinali innovativi; osserva che i contributi in natura sono cont ...[+++]

15. se déclare surpris par le fait que les dispositions de la convention de subvention n'accordent pas à la Cour des comptes le droit de contrôler les contributions en nature des sociétés membres de l'EFPIA, bien qu'elles figurent dans les états financiers de l'entreprise commune et soient estimées à 1 000 000 000 EUR sur la durée de vie de l'initiative en matière de médicaments innovants; observe que la contribution en nature est contrôlée par l'entreprise commune conformément à l'article 12, paragraphes 4 et 5 du règlement (CE) n° ...[+++]


Viste la natura particolare delle attività dell'impresa comune e la sua importanza per lo sviluppo della ricerca nel settore della fusione e per promuovere una gestione economica sana dei fondi pubblici che saranno erogati all'impresa comune, occorre che tutti i vantaggi previsti nell'allegato III del trattato siano accordati all'impresa comune.

Vu la nature particulière des activités de l'entreprise commune et son importance pour le développement de la recherche dans le domaine de la fusion, et afin de promouvoir une gestion saine et économiquement acceptable des fonds publics qui seront octroyés à l'entreprise commune, il convient que tous les avantages prévus à l'annexe III du traité soient conférés à l'entreprise commune.


Lo Stato ospitante e l'Impresa comune concludono un accordo di sede avente per oggetto, in particolare, il sito e il sostegno da fornire.

Un accord relatif à l'accueil est conclu entre l'entreprise commune et l'État d'accueil concernant, en particulier, le site et le soutien à fournir.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Impresa comune avente natura cooperativa' ->

Date index: 2022-10-03
w