Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indicazione della tolleranza
Sviluppo della tolleranza

Traduction de «Indicazione della tolleranza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indicazione della tolleranza

étude de tolérance fonctionnelle


Direttiva 91/357/CEE della Commissione, del 13 giugno 1991, che stabilisce le categorie di ingredienti che possono essere utilizzate per l'indicazione della composizione degli alimenti composti destinati ad animali diversi da quelli familiari

Directive 91/357/CEE de la Commission, du 13 juin 1991, fixant les catégories d'ingrédients pouvant être utilisés pour le marquage des aliments composes destinés à des animaux autres que des animaux familiers


Direttiva 82/475/CEE della Commissione, del 23 giugno 1982, che fissa le categorie di ingredienti che possono essere utilizzate per l'indicazione della composizione degli alimenti composti per gli animali familiari

Directive 82/475/CEE de la Commission, du 23 juin 1982, fixant les catégories d'ingrédients pouvant être utilisées pour le marquage des aliments composes pour animaux familiers


sviluppo della tolleranza

développement d'une tolérance


indicazione della denominazione e della competenza territoriale

indication de la dénomination et de la compétence territoriale


Giornata internazionale della tolleranza zero nei confronti della mutilazione genitale femminile

Journée internationale de la tolérance zéro à l'égard des mutilations génitales féminines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per quanto concerne l’indicazione della quantità di prodotti trasportati sfusi, è ammessa una tolleranza dell’1,5 % in più o in meno della quantità netta totale.

Pour l'indication de la quantité des produits transportés en vrac, une tolérance de 1,5 % de la quantité nette totale est admissible.


per quanto concerne l’indicazione della massa volumica, una tolleranza di 6 unità in più o in meno al quarto decimale (± 0,0006).

en ce qui concerne l'indication de la masse volumique, une tolérance de six unités prises à la quatrième décimale (± 0,0006),


L'applicazione di un margine di tolleranza di +/- 15 % per l'indicazione della composizione quantitativa dei mangimi composti si allinea alla sentenza della Corte di giustizia europea sull'indicazione della composizione dei mangimi composti e tiene sufficientemente conto degli interessi dei fabbricanti.

La marge de tolérance de +/– 15 % prévue en ce qui concerne l'indication de la composition quantitative des aliments composés pour animaux est conforme à l'arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes sur l'étiquetage des aliments composés destinés aux animaux et tient dûment compte des intérêts des fabricants.


29. è preoccupato dal numero di richiedenti asilo che hanno lasciato la Turchia per dirigersi verso i paesi industrializzati nel corso del 2005 e lo considera un'indicazione delle prestazioni inadeguate della Turchia nella gestione delle proprie frontiere o nei settori della giustizia, della tolleranza e della salvaguardia dei diritti umani; riconosce, nel contempo, i progressi compiuti dal 2001 al 2005, periodo in cui il numero dei richiedenti asilo provenienti dalla Tur ...[+++]

29. est préoccupé par le nombre de demandeurs d'asile ayant quitté la Turquie pour aller dans les États industrialisés en 2005; considère qu'il s'agit d'une indication de la contre-performance de la Turquie tant en ce qui concerne la surveillance de ses propres frontières, que les domaines de la justice, de la tolérance et de la sauvegarde des droits de la personne; reconnaît dans le même temps les progrès accomplis au cours de la période 2001-2005 qui a vu une réduction de 65% du nombre des demandeurs d'asile originaires de Turquie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. è preoccupato dal numero di richiedenti asilo provenienti dalla Turchia e diretti nei paesi industrializzati nel corso del 2005 e lo considera un'indicazione delle prestazioni inadeguate della Turchia o nella gestione delle proprie frontiere o nei settori della giustizia, della tolleranza e della salvaguardia dei diritti umani; riconosce, nel contempo, i progressi compiuti dal 2001 al 2005 per quanto riguarda la riduzione del 65% dei richiedenti asilo provenienti dall ...[+++]

26. est préoccupé par le nombre de demandeurs d'asile originaires de Turquie dans les États industrialisés en 2005; considère qu'il s'agit d'une indication de la contre-performance de la Turquie tant en ce qui concerne la surveillance de ses propres frontières, que les domaines de la justice, de la tolérance et de la sauvegarde des droits de la personne; reconnaît dans le même temps les progrès accomplis au cours de la période 2001-2005 qui a vu une réduction de 65% du nombre des demandeurs d'asile originaires de Turquie pour attein ...[+++]


29. è preoccupato dal numero di richiedenti asilo che hanno lasciato la Turchia per dirigersi verso i paesi industrializzati nel corso del 2005 e lo considera un'indicazione delle prestazioni inadeguate della Turchia nella gestione delle proprie frontiere o nei settori della giustizia, della tolleranza e della salvaguardia dei diritti umani; riconosce, nel contempo, i progressi compiuti dal 2001 al 2005, periodo in cui il numero dei richiedenti asilo provenienti dalla Tur ...[+++]

29. est préoccupé par le nombre de demandeurs d'asile ayant quitté la Turquie pour aller dans les États industrialisés en 2005; considère qu'il s'agit d'une indication de la contre-performance de la Turquie tant en ce qui concerne la surveillance de ses propres frontières, que les domaines de la justice, de la tolérance et de la sauvegarde des droits de la personne; reconnaît dans le même temps les progrès accomplis au cours de la période 2001-2005 qui a vu une réduction de 65% du nombre des demandeurs d'asile originaires de Turquie ...[+++]


Per quanto concerne l'indicazione della quantità di prodotti trasportati alla rinfusa, è ammessa una tolleranza dell'1,5 % in più o in meno della quantità netta totale.

Pour l'indication de la quantité des produits transportés en vrac, une tolérance de 1,5 % de la quantité nette totale est admissible.


—per quanto concerne l'indicazione della massa volumica, una tolleranza di 6 unità in più o in meno al quarto decimale (± 0,0006),

—en ce qui concerne l'indication de la masse volumique, une tolérance de 6 unités prises à la quatrième décimale (± 0,0006),


- per quanto concerne l'indicazione della massa volumica, una tolleranza di 6 unità in più o in meno al quarto decimale (± 0,0006),

- en ce qui concerne l'indication de la masse volumique, une tolérance de 6 unités prises à la quatrième décimale (± 0,0006),


Per quanto concerne l'indicazione della quantità di prodotti trasportati alla rinfusa, è ammessa una tolleranza dell'1,5 % in più o in meno della quantità netta totale.

Pour l'indication de la quantité des produits transportés en vrac, une tolérance de 1,5 % de la quantité nette totale est admissible.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Indicazione della tolleranza' ->

Date index: 2020-12-28
w