Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidiasi
Infezione con un fungo particolare

Traduction de «Infezione con un fungo particolare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
candidiasi | infezione con un fungo particolare

candidose | infection causée par un champignon (candida)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
II. 2. le salamandre sono state esaminate e non presentano segni clinici di infezione da fungo Batrachochytrium salamandrivorans (Bsal), in particolare lesioni e ulcere cutanee al momento dell’esame, che è stato effettuato entro le24 ore precedenti il momento previsto per la spedizione della partita nell’Unione europea.

II. 2 Les salamandres ont été examinées et ne présentaient pas de signes cliniques d’infection par le champignon Batrachochytrium salamandrivorans (Bsal), en particulier de lésions ou d’ulcères cutanés lors de l’examen qui a eu lieu dans un délai de 24 heures précédant l’heure prévue d’expédition du lot vers l’Union européenne.


II. 1. le salamandre (1) sono state esaminate e non presentano segni clinici di infezione da fungo Batrachochytrium salamandrivorans (Bsal), in particolare lesioni e ulcere cutanee al momento dell’esame, che è stato effettuato entro le 24 ore precedenti il momento previsto per la spedizione della partita.

II. 1 Les salamandres (1) ont été examinées et ne présentaient pas de signes cliniques d’infection par le champignon Batrachochytrium salamandrivorans (Bsal), en particulier de lésions ou d’ulcères cutanés, lors de l’examen qui a eu lieu dans un délai de 24 heures précédant l’heure prévue d’expédition du lot.


le salamandre devono provenire da una popolazione in cui non sono stati registrati decessi dovuti al Bsal né segni clinici di tale fungo. In particolare l'operatore non deve aver rilevato lesioni né ulcere cutanee.

les salamandres proviennent d'une population exempte de cas mortels dus à Bsal et aucun signe clinique lié à Bsal, en particulier des lésions et ulcères cutanés, n'a été observé par l'opérateur.


Tutte le salamandre che muoiono nello stabilimento adeguato devono essere sottoposte a un'ispezione post mortem sotto il controllo del veterinario ufficiale o veterinario riconosciuto, in particolare per accertare segni del Bsal al fine di confermare o escludere, nella misura del possibile, che il decesso è stato causato da tale fungo.

Toutes les salamandres qui meurent dans l'établissement approprié doivent être soumises à un examen post mortem sous le contrôle du vétérinaire officiel ou agréé, portant en particulier sur la présence de signes liés à Bsal, pour confirmer ou exclure l'hypothèse d'une mort causée par Bsal, dans toute la mesure du possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– i parassiti, in particolare l'acaro Varroa destructor e il fungo Nosema ceranae, che indeboliscono il sistema immunitario delle api e favoriscono la crescita virale che, se non curata, può provocare la morte delle colonie nell'arco di tre anni;

– les parasites, en particulier l'acarien Varroa destructor et le champignon Nosema ceranae, qui contribuent à affaiblir le système immunitaire des abeilles et favorisent la croissance de virus qui, s'ils ne sont pas traités, peuvent décimer la colonie en moins de trois ans;


4. riconosce che la salute delle donne nell’Unione europea ha registrato un significativo miglioramento negli ultimi dieci anni, sebbene persistano numerosi fattori che ostacolano la parità di genere per quanto riguarda la salute; esorta pertanto a tener conto dei diversi modelli relativi alla salute delle donne in sede di adozione dei programmi europei e a prestare una particolare attenzione alla salute riproduttiva; osserva, pe ...[+++]

4. reconnaît que la santé des femmes dans l'UE s'est sensiblement améliorée au cours de la décennie écoulée mais qu'il subsiste de nombreux éléments faisant obstacle à l'égalité dans le domaine de la santé; demande par conséquent qu'il soit tenu compte d'une approche différente de la santé des femmes dans le contexte de l'adoption de programmes européens et qu'une attention particulière soit accordée à la santé génésique; fait observer, par exemple, que les effets des médicaments sur les femmes ne sont pas suffisamment pris en consi ...[+++]


4. accoglie con favore il nuovo quadro politico di lotta all'HIV/AIDS, malaria e tubercolosi proposto dalla Commissione, in particolare la nozione di beni pubblici globali nel contesto della prevenzione e del trattamento di queste malattie, alla quale è dato gran rilievo, al pari della necessità di mettere a punto un vaccino e microbicidi contro l'HIV/AIDS per consentire in particolare alle donne di proteggersi dall' ...[+++]

4. se félicite du nouveau cadre politique de lutte contre le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose proposé par la Commission, et en particulier de la notion de biens publics mondiaux dans le cadre de la prévention et du traitement de ces maladies, notion qui est mise en vedette, de même que la nécessité de mettre au point un vaccin contre le VIH/sida et des microbicides, afin de permettre surtout aux femmes de se protéger contre toute contamination par le VIH;


2.5.1. Al fine di sorvegliare le aree situate all'esterno delle zone istituite conformemente alle disposizioni dell'articolo 21, ed in particolare per comprovare l'assenza dell'infezione nella popolazione di ovini e caprini che non sono a contatto diretto con bovini e suini non vaccinati, viene applicato un protocollo di campionamento raccomandato a fini di sorveglianza dall'UIE o un protocollo di campionamento in conformità del punto ...[+++]

2.5.1. Pour contrôler les zones situées en dehors de celles établies conformément aux dispositions de l'article 21, et en particulier pour démontrer l'absence d'infection de la population d'ovins et de caprins qui n'est pas en contact étroit et direct avec des bovins ou des porcins non vaccinés, un protocole d'échantillonnage recommandé par l'OIE à des fins de contrôle ou un protocole d'échantillonnage, tel que prévu au point 2.4, est appliqué avec cette différence que, par rapport au point 2.4.2, la prévalence estimée de la maladie d ...[+++]


Tra le donne l’infezione da HIV è in rapidissimo aumento, sia nelle regioni rurali che in quelle urbane; la povertà induce le donne a darsi alla prostituzione; per motivi culturali o per timore della violenza, le donne hanno scarsissime possibilità di riuscire ad imporre rapporti sessuali sicuri, in particolare per la stigmatizzazione del ricorso al preservativo, che viene associato alla prostituzione; le campagne d'informazione e l’azione preventiva contro l’infezione da HIV dovrebbero tener ...[+++]

Le nombre de femmes infectées par le VIH augmente de façon spectaculaire, tant dans les régions rurales que dans les zones urbaines. La pauvreté tend à entraîner les femmes vers la prostitution. Pour des raisons culturelles ou par crainte de la violence, les femmes ont très peu le pouvoir d'insister pour avoir des rapports protégés, notamment à cause de la stigmatisation qui entoure l'utilisation du préservatif, associé à la prostitution. Les actions préventives contre l'infection par le VIH doivent tenir compte de ces facteurs, et les dirigeants politiques et religieux doivent, le cas échéant, être sensibilisés à ces a ...[+++]


4. rileva che tra le donne l’infezione da HIV è in rapidissimo aumento, sia nelle regioni rurali che in quelle urbane; la povertà induce le donne a darsi alla prostituzione; per motivi culturali o per timore della violenza, le donne hanno scarsissime possibilità di riuscire ad imporre rapporti sessuali sicuri, in particolare per la stigmatizzazione del ricorso al preservativo, che viene associato alla prostituzione; le campagne d'informazione e l’azione preventiva contro l’infezione da HIV dovrebbero tener ...[+++]

4. observe que le nombre de femmes infectées par le VIH augmente de façon spectaculaire, tant dans les régions rurales que dans les zones urbaines; la pauvreté tend à entraîner les femmes vers la prostitution; pour des raisons culturelles ou par crainte de la violence, les femmes ont très peu le pouvoir d'insister pour avoir des rapports protégés, notamment à cause de la stigmatisation qui entoure l'utilisation du préservatif l'associant à la prostitution; les actions préventives contre l'infection par le VIH doivent tenir compte de ces facteurs; les dirigeants politiques et religieux doivent, le cas échéant, êtr ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Infezione con un fungo particolare' ->

Date index: 2024-01-11
w