Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto d'ingerenza e dell'intervento umanitario
Diritto di ingerenza
Dovere di ingerenza
Ingerenza
Precedente attività pericolosa
Principio dell'ingerenza
Principio di non ingerenza
Stato di pericolo creato in precedenza

Traduction de «Ingerenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ingerenza [ diritto di ingerenza | dovere di ingerenza ]

ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]


ingerenza | stato di pericolo creato in precedenza | precedente attività pericolosa

ingérence | comportement préalable dangereux


principio dell'ingerenza

principe de l'ingérence | principe de l'intervention


diritto d'ingerenza e dell'intervento umanitario

droit d'ingérence et d'intervention humanitaire


Dichiarazione sull'inammissibilità dell'intervento e dell'ingerenza negli affari interni degli Stati

Déclaration sur l'inadmissibilité de l'intervention et de l'ingérence dans les affaires intérieures des Etats


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se le stesse banche scelgono di porre in essere un meccanismo completamente privato, ricorrendo a fondi messi a disposizione dal settore privato su base volontaria e senza alcuna ingerenza dello Stato, non si pongono questioni relative agli aiuti di Stato.

Si les banques elles-mêmes décident de mettre en place un mécanisme entièrement privé, faisant uniquement appel à des contributions volontaires du secteur privé, sans la moindre intervention de l'État, il n'est pas question d'aide d'État.


Niente impedisce tuttavia alle altre banche di mettere a disposizione fondi propri in casi di questo genere, decidendo su base volontaria e senza alcuna ingerenza dello Stato, e sono lieta che stiano valutando la possibilità di intervenire a favore di Banca Tercas".

Il va cependant de soi que d'autres banques sont libres d'utiliser leurs propres fonds dans de tels cas, sur une base volontaire et sans intervention de l'État - je salue le projet qu'elles forment à présent d'intervenir en faveur de Banca Tercas».


Il fatto che il comitato per gli investimenti sia composto di esperti indipendenti dotati di una vasta esperienza di mercato escluderà qualsiasi ingerenza politica nella selezione dei progetti.

Les membres du comité d'investissement seront des experts indépendants disposant d’une grande expérience du marché, ce qui évitera toute ingérence politique dans la sélection des projets.


Non può esservi ingerenza della pubblica autorità nell'esercizio di tale diritto se non in quanto tale ingerenza sia prevista dalla legge e in quanto costituisca una misura che, in una società democratica, è necessaria tra l'altro per la sicurezza nazionale, l'ordine pubblico, la prevenzione di disordini o reati, la protezione dei diritti e delle libertà altrui.

Il ne peut y avoir ingérence d'une autorité publique dans l'exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu'elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire, entre autres, à la sécurité nationale, à la sûreté publique, à la défense de l'ordre et à la prévention des infractions pénales, ou à la protection des droits et des libertés d'autrui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In secondo luogo, la direttiva non prevede alcun criterio oggettivo che consenta di garantire che le autorità nazionali competenti abbiano accesso ai dati e possano utilizzarli solamente per prevenire, accertare e perseguire penalmente reati che possano essere considerati, tenuto conto della portata e della gravità dell’ingerenza nei diritti fondamentali summenzionati, sufficientemente gravi da giustificare una simile ingerenza.

Deuxièmement, la directive ne prévoit aucun critère objectif qui permettrait de garantir que les autorités nationales compétentes n’aient accès aux données et ne puissent les utiliser qu’aux seules fins de prévenir, détecter ou poursuivre pénalement des infractions susceptibles d’être considérées, au regard de l’ampleur et de la gravité de l’ingérence dans les droits fondamentaux en question, comme suffisamment graves pour justifier une telle ingérence.


In particolare, nessun elemento del fascicolo dimostra l’esistenza di una qualsiasi ingerenza dell’EPSO nella valutazione delle prestazioni dei candidati effettuata dalla commissione giudicatrice, né nell’attribuzione a questi ultimi del punteggio o nella costituzione dell’elenco di riserva.

En particulier, aucun élément du dossier ne démontre l’existence d’une quelconque ingérence de l’EPSO dans l’évaluation par le jury des performances des candidats, ni dans la notation des candidats ou dans l’établissement de la liste de réserve.


Per assolvere efficacemente i suoi compiti di vigilanza, la BCE dovrebbe esercitare i compiti di vigilanza attribuitile in piena indipendenza, in particolare libera da indebite influenze politiche e da qualsiasi ingerenza degli operatori del settore, che potrebbero comprometterne l’indipendenza operativa.

Afin de pouvoir s’acquitter efficacement des missions de surveillance qui lui sont confiées, la BCE devrait pouvoir les exercer en toute indépendance, et notamment indépendamment de toute influence politiques indue et de toute ingérence du secteur susceptibles de nuire à son indépendance opérationnelle.


Come la Corte ha già avuto modo di rilevare, tale vincolo del segreto è stato istituito al fine di garantire l’indipendenza delle commissioni giudicatrici di concorso e l’obiettività del loro operato, ponendole al riparo da qualsiasi ingerenza e pressione esterna, da parte tanto della stessa amministrazione quanto dei candidati interessati o di terzi.

Ainsi que la Cour a déjà eu l’occasion de l’indiquer, ce secret a été institué en vue de garantir l’indépendance des jurys de concours et l’objectivité de leurs travaux, en les mettant à l’abri de toutes ingérences ou pressions extérieures, qu’elles proviennent de l’administration elle-même, des candidats intéressés ou de tiers.


Tale diritto include la libertà di opinione e la libertà di ricevere o di comunicare informazioni o idee senza che vi possa essere ingerenza da parte delle autorità pubbliche e senza limiti di frontiera.

Ce droit comprend la liberté d'opinion et la liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées sans qu'il puisse y avoir ingérence d'autorités publiques et sans considération de frontières.


La Commissione è tuttora preoccupata per l'insicurezza e le tensioni che ancora predominano nel paese e protesta contro gli atti criminali che hanno colpito i cittadini togolesi, nonché contro l'ingerenza di elementi delle forze armate nella vita politica e nei mezzi di comunicazione.

Elle reste préoccupée par l'insécurité et la tension qui règnent encore au Togo, et s'élève contre les actes criminels qui ont frappé le peuple togolais, ainsi que contre l'ingérence d'éléments des forces armées dans la vie politique et les média.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ingerenza' ->

Date index: 2022-05-27
w