Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDI
Conferenza svizzera dei delegati all'integrazione
Integrazione degli immigrati
Integrazione dei cittadini di paesi terzi
Integrazione sociale degli immigrati
Integrazione sociale degli stranieri
MIPEX
MQM
Movimento di liberazione degli immigrati
Movimento nazionale Mohajir
ODECA
Organizzazione degli Stati dell'America centrale
Organizzazionne degli Stati centroamericani
Riaccettazione degli immigrati illegali
SICA
Sistema di integrazione centroamericano

Traduction de «Integrazione degli immigrati » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
integrazione degli immigrati | integrazione dei cittadini di paesi terzi | integrazione sociale degli stranieri

intégration des étrangers


Indice delle politiche per l'integrazione degli immigrati [ MIPEX ]

index des politiques d'intégration des migrants [ MIPEX ]


integrazione sociale degli immigrati

intégration sociale des immigrés


Conferenza svizzera dei delegati comunali, regionali e cantonali all'integrazione degli stranieri | Conferenza svizzera dei delegati all'integrazione [ CDI ]

Conférence suisse des délégués communaux, régionaux et cantonaux à l'intégration | Conférence suisse des délégués à l'intégration [ CDI ]


riaccettazione degli immigrati illegali

réadmission de personnes en situation irrégulière


Movimento di liberazione degli immigrati | Movimento nazionale Mohajir | MQM [Abbr.]

mouvement Mohajir Qaumi | Mouvement national Mohajir | Parti des musulmans émigrés | MMQ [Abbr.] | MNM [Abbr.] | MQM [Abbr.]


Sistema di integrazione centroamericano [ ODECA | Organizzazione degli Stati dell'America centrale | Organizzazionne degli Stati centroamericani | SICA ]

Système d'intégration de l'Amérique centrale [ ODEAC | ODECA | Organisation des États centre-américains | Organisation des États centroaméricains | Organisation des États d'Amérique centrale | SICA | Système d'intégration centraméricain ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il Fondo europeo per l'integrazione deve essere rafforzato per finanziare l'integrazione degli immigrati a livello locale e regionale

Accroître les moyens financiers du Fonds européen d'intégration pour soutenir l'intégration des immigrants au niveau local et régional


Il parere presentato da Pariza Castaños costituisce il supplemento di un parere del 2006 sul tema della collaborazione tra le organizzazioni della società civile e le amministrazioni locali e regionali nel processo di integrazione degli immigrati.

L'avis du CESE présenté par M. Pariza Castaños vient compléter celui qu'il avait consacré en 2006 à la coopération entre les organisations de la société civile et les collectivités locales et régionales en matière d'intégration des immigrants.


Il 6 e 7 dicembre il CESE ha ospitato il quarto incontro della piattaforma di dialogo del Forum europeo sull'integrazione, nel corso del quale cento rappresentanti di organizzazioni europee e nazionali si sono scambiati idee e buone pratiche sull'integrazione degli immigrati.

Le CESE a accueilli les 6 et 7 décembre la quatrième réunion de la plate-forme de dialogue du Forum européen sur l'intégration au cours de laquelle une centaine de représentants d'organisations européennes et nationales ont échangé des idées et des bonnes pratiques sur l'intégration des immigrants.


A. considerando che la sfida dell'integrazione degli immigrati è una sfida cui l'UE ha già saputo rispondere in passato; che un quarto di secolo fa la maggior parte dei suoi immigrati proveniva dall'Europa meridionale; che oggi l'Europa meridionale è una regione prospera dell'Unione e i suoi cittadini non sono più visti come immigrati, anche se all'epoca in molti li consideravano stranieri e "non integrabili"; che l'adesione dei loro paesi d'origine all'Unione ha rafforzato l'UE nel suo insieme; che, analogamente, i cittadini dei nuovi Stati membri sono ora cittadini a pieno titolo dell'Unione europea,

A. considérant que l'intégration des immigrants est un défi que l'Union européenne a déjà relevé par le passé; qu'il y a un quart de siècle, la plupart de ses immigrants étaient des Européens du Sud; qu'aujourd'hui, l'Europe du Sud est une région prospère de l'Union et que ses citoyens ne sont plus perçus comme des immigrants, même si, à l'époque, beaucoup les considéraient comme des étrangers et des personnes "non intégrables"; que l'adhésion de leurs pays d'origine à l'Union a renforcé l'Union dans son ensemble; que, de même, l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Risultati dell'audizione organizzata dal CESE a Dublino il 22 e 23 giugno 2006 Il parere del CESE sull'integrazione degli immigrati: la sfida dell'integrazione nell'UE

Résultats de l'audition du CESE à Dublin, les 22 et 23 juin 2006 CESE: l'intégration des immigrants, le défi de l'intégration européenne


19. incoraggia gli Stati membri ad assegnare la responsabilità di vigilare sulle politiche di integrazione degli immigrati ad un unico ministro, per garantire che tali politiche siano fatte proprie dalle varie agenzie a tutti i livelli di governo, e a valutare la nomina di un alto commissario o di un mediatore per l'integrazione in ogni Stato membro, al fine di coordinare l'attuazione delle politiche, far pervenire le informazioni ai migranti, esaminare le denunce di questi ultimi e adottare le azioni più opportune per risolvere i problemi;

19. encourage les États membres à confier à un seul ministre la responsabilité de contrôler les politiques d'intégration des immigrants, à veiller à ce que les politiques soient intégrées dans les organismes à tous les niveaux du gouvernement, et à envisager la nomination d'un haut commissaire de l'intégration ou d'un médiateur de l'intégration dans chaque État membre pour coordonner la mise en œuvre des politiques, diffuser les informations aux immigrants, examiner leurs plaintes et prendre des mesures pour résoudre les problèmes;


20. invita ogni Stati membro a fornire una revisione di conti di tutte le agenzie pubbliche, ad ogni livello, che abbiano (o dovrebbero avere) responsabilità in materia di integrazione degli immigrati;

20. invite chaque État membre à fournir un audit de tous les organismes publics, à tous les niveaux, qui ont ou devraient avoir des responsabilités liées à l'intégration des immigrants;


A. considerando che la sfida dell'integrazione degli immigrati è una sfida cui l'UE ha già saputo rispondere in passato; che un quarto di secolo fa la maggior parte dei suoi immigrati proveniva dall'Europa meridionale; che oggi l'Europa meridionale è una regione prospera dell'Unione e i suoi cittadini non sono più visti come immigrati, anche se all'epoca in molti li consideravano stranieri e "non integrabili"; che l'adesione dei loro paesi d'origine all'Unione ha rafforzato l'UE nel suo insieme; che, analogamente, i cittadini dei paesi di nuova adesione sono ora membri a pieno titolo dell'Unione,

A. considérant que l'intégration des immigrants est un défi que l'Union européenne a déjà relevé par le passé; qu'il y a un quart de siècle, la plupart de ses immigrants étaient des Européens du Sud; qu'aujourd'hui, l'Europe du Sud est une région prospère de l'Union et que ses citoyens ne sont plus perçus comme des immigrants, même si, à l'époque, beaucoup les considéraient comme des étrangers et des personnes "non intégrables"; que l'adhésion de leurs pays d'origine à l'Union a renforcé l'UE dans son ensemble; que de même, les ci ...[+++]


Nel corso dell'audizione gli enti locali e regionali dell’Unione hanno potuto condividere le loro buone pratiche nel campo dell’integrazione degli immigrati, ma, come è stato sottolineato da Henri MALOSSE, presidente della sezione Occupazione, affari sociali, cittadinanza del Comitato, "l’obiettivo non era quello di dare una risposta ideologica alla questione dell'immigrazione, ma trovare gli strumenti per renderla un fenomeno positivo, sia per gli immigrati che per le società di accoglienza".

Les autorités locales et régionales de l'Union ont été appelées à partager leurs meilleures pratiques dans l'intégration des immigrés mais, comme l'a souligné M. MALOSSE, président de la Section Sociale du Comité, "le but n'était pas de donner une réponse idéologique de l'immigration mais bien de trouver les moyens de la rendre un phénomène positif aussi bien pour les immigrés que pour les sociétés d'accueil".


4. afferma che l'integrazione degli immigrati nella scuola non deve pregiudicare la promozione della lingua veicolare propria del sistema educativo, in particolare se tale lingua è minoritaria;

4. affirme que l'intégration des immigrés à l'école ne doit pas se dérouler au détriment du développement de la langue véhiculaire propre du système éducatif, en particulier si cette langue se trouve en situation minoritaire;


w