[39] Detta normativa, che deve essere conforme al diritto comunitario nella misura in cui questo sia d'applicazione, prevede misure di salvaguardia del diritto fondamentale dei cittadini alla tutela della vita privata, quali ad esempio la limitazione dell'utilizzo di intercettazioni alle indagini relative a reati gravi, il requisito che le intercettazioni effettuate dagli inquirenti nei confronti di individui siano strettamente necessarie e proporzionate, o la garanzia che l'interessato sia informato dell'intercettazione, non appena ciò non interferisca con le indagini.
Cette législation, qui doit être conforme au droit communautaire pour autant que ce dernier s'applique, prévoit des garanties pour protéger le droit fondamental des personnes physiques au respect de leur vie privée, par exemple en limitant le recours à l'interception des communications à l'instruction de cas d'infractions graves, en exigeant que, dans chacune de ces enquêtes, l'interception soit nécessaire et proportionnée, ou en veillant à ce que la personne soit informée de cette interception dès que cela n'entrave plus le bon déroulement de l'enquête.