Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interpellanza minore
Interpellanza minore con richiesta di risposta scritta
Interpellanza principale
Interrogazione con richiesta di risposta scritta

Traduction de «Interpellanza minore con richiesta di risposta scritta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interpellanza minore | interpellanza minore con richiesta di risposta scritta

petite interpellation | petite interpellation avec demande de réponse écrite


interpellanza principale | interpellanza principale con richiesta di risposta scritta seguita da discussione

grande interpellation | grande interpellation avec demande de réponse écrite et débat


interrogazione con richiesta di risposta scritta

question avec demande de réponse écrite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sono state presentate le seguenti interpellanze principali con richiesta di risposta scritta e discussione (articolo 130 ter del regolamento):

Les grandes interpellations avec demande de réponse écrite et débat suivantes ont été déposées (article 130 ter du règlement):


Interrogazioni con richiesta di risposta scritta (interpretazione dell'articolo 130, paragrafo 3, del regolamento)

Questions avec demande de réponse écrite (interprétation de l'article 130, paragraphe 3, du règlement)


Interrogazioni con richiesta di risposta scritta alla Banca centrale europea

Questions à la Banque centrale européenne avec demande de réponse écrite


Criteri concernenti le interrogazioni con richiesta di risposta scritta a norma degli articoli 130 e 131

Critères pour les questions avec demande de réponse écrite en application des articles 130 et 131


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Per un parere» (richiesta di una risposta scritta da parte della commissione parlamentare competente).

la pétition «pour avis» (qui sollicite une réponse écrite de la commission compétente du Parlement européen).


Di fatto l'on. Gomes si era interessata alla questione a livello europeo, come dimostrano tra l'altro le interrogazioni con richiesta di risposta scritta che aveva presentato – individualmente o con altri deputati – a norma del regolamento del Parlamento europeo.

M Gomes s'était en effet intéressée à cette question au niveau européen, comme le montrent entre autres les questions avec demande de réponse écrite qu'elle avait déposées – seule ou avec d'autres députés – conformément au règlement du Parlement.


27. osserva che, mentre è stato indicato che le interrogazioni con richiesta di risposta scritta presentate dai cittadini ricevono generalmente una risposta entro due settimane, attualmente non esiste un sistema grazie al quale le interrogazioni dei deputati al Presidente o al Segretario generale ricevano una risposta entro lo stesso lasso di tempo;

27. observe qu'alors qu'il a été affirmé que les questions écrites provenant des citoyens obtenaient en général une réponse dans les deux semaines, il n'y a actuellement aucun système en place pour que les questions des députés au Président ou au Secrétaire général reçoivent une réponse dans le même délai;


Ciascun deputato può rivolgere interrogazioni con richiesta di risposta scritta al Consiglio o alla Commissione in conformità delle direttive stabilite in un allegato del regolamento (3) .

Les députés peuvent poser des questions avec demande de réponse écrite au Conseil ou à la Commission , conformément aux directives fixées dans une annexe au règlement (3).


Ciascun deputato può rivolgere interrogazioni con richiesta di risposta scritta al Consiglio o alla Commissione.

Des questions avec demande de réponse écrite peuvent être posées par tout député au Conseil ou à la Commission.


Per quanto riguarda la comunicazione dell’informazione relativa alla prova scritta c), la mancata risposta al messaggio di posta elettronica della ricorrente del 4 luglio 2009 e alla sua richiesta figurante nella sua domanda di riesame del 10 luglio 2009 non può essere qualificata se non come una decisione implicita di rigetto.

En ce qui concerne la communication de l’information relative à l’épreuve écrite c), l’absence de réponse au courriel de la requérante du 4 juillet 2009 et à sa pétition figurant dans sa demande de réexamen du 10 juillet 2009 ne peut être qualifiée que comme une décision implicite de refus.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Interpellanza minore con richiesta di risposta scritta' ->

Date index: 2022-11-03
w