Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interpretare le esigenze di illustrazione

Traduction de «Interpretare le esigenze di illustrazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interpretare le esigenze di illustrazione

interpréter les besoins d'illustration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se l’articolo 1, paragrafo 9, della direttiva 2004/18 sia da interpretare nel senso che l’erogazione di prestazioni di assistenza sanitaria in regime di effettiva concorrenza da parte di società commerciali private, costituite a scopo di lucro, possa ritenersi «soddisfacimento di esigenze di interesse generale».

Convient-il de considérer que la fourniture de prestations médicales dans des conditions de concurrence effective par des sociétés commerciales privées créées dans un but lucratif, peut être considérée comme visant à «satisfaire un besoin d’intérêt général» au sens de l’article 1er, paragraphe 9, de la directive 2004/18/CE?


La comunicazione nelle lingue straniere condivide essenzialmente le principali abilità richieste per la comunicazione nella madrelingua: essa si basa sulla capacità di comprendere, esprimere e interpretare concetti, pensieri, sentimenti, fatti e opinioni in forma sia orale sia scritta — comprensione orale, espressione orale, comprensione scritta ed espressione scritta — in una gamma appropriata di contesti sociali e culturali — istruzione e formazione, lavoro, casa, tempo libero — a seconda dei desideri o delle ...[+++]

Pour la communication en langues étrangères, les compétences de base sont globalement les mêmes que pour la communication dans la langue maternelle: elle s'appuie sur l'aptitude à comprendre, exprimer et interpréter des concepts, des pensées, des sentiments, des faits et des opinions, à la fois oralement et par écrit (écouter, parler, lire et écrire) dans diverses situations de la vie en société et de la vie culturelle (éducation et formation, travail, maison et loisirs) selon les désirs et les besoins de chacun.


Nega i legittimi requisiti economici, sociali o di diversa natura che gli stessi Stati membri possono imporre all’accesso a un’attività, riconoscendo loro solo la possibilità d’invocare “esigenze prioritarie d’interesse generale”, concetto vago che la Corte, a Lussemburgo, si farà carico d’interpretare nel modo più restrittivo possibile.

Il nie les exigences légitimes, économiques, sociales ou autres, que ces mêmes États peuvent imposer à l’accès à une activité, et ne leur reconnaît que la possibilité d’invoquer des «raisons impérieuses d’intérêt général», concept vague que la Cour de Luxembourg se chargera d’interpréter dans le sens le plus restrictif.


La comunicazione nelle lingue straniere condivide essenzialmente le principali abilità richieste per la comunicazione nella madrelingua: essa si basa sulla capacità di comprendere, esprimere e interpretare concetti, pensieri, sentimenti, fatti e opinioni in forma sia orale sia scritta - comprensione orale, espressione orale, comprensione scritta ed espressione scritta - in una gamma appropriata di contesti sociali e culturali – istruzione e formazione, lavoro, casa, tempo libero – a seconda dei desideri o delle ...[+++]

Pour la communication en langues étrangères, les compétences de base sont globalement les mêmes que pour la communication dans la langue maternelle: elle s'appuie sur l'aptitude à comprendre, exprimer et interpréter des concepts, des pensées, des sentiments, des faits et des opinions, à la fois oralement et par écrit (écouter, parler, lire et écrire) dans diverses situations de la vie en société et de la vie culturelle (éducation et formation, travail, maison et loisirs) selon les désirs et les besoins de chacun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La comunicazione nelle lingue straniere condivide essenzialmente le principali abilità richieste per la comunicazione nella madrelingua: essa si basa sulla capacità di comprendere, esprimere e interpretare concetti, pensieri, sentimenti, fatti e opinioni in forma sia orale sia scritta - comprensione orale, espressione orale, comprensione scritta ed espressione scritta - in una gamma appropriata di contesti sociali e culturali – istruzione e formazione, lavoro, casa, tempo libero – a seconda dei desideri o delle ...[+++]

Pour la communication en langues étrangères, les compétences de base sont globalement les mêmes que pour la communication dans la langue maternelle: elle s'appuie sur l'aptitude à comprendre, exprimer et interpréter des concepts, des pensées, des sentiments, des faits et des opinions, à la fois oralement et par écrit (écouter, parler, lire et écrire) dans diverses situations de la vie en société et de la vie culturelle (éducation et formation, travail, maison et loisirs) selon les désirs et les besoins de chacun.


[Infatti,] meglio di ogni altro livello di governo, possono interpretare le esigenze e le legittime richieste dei cittadini europei (.).

D'ailleurs, ce sont les organes locaux qui, plus que tout autre niveau de gouvernement, sont le mieux à même d'interpréter les exigences et les demandes légitimes des citoyens européens.


La comunicazione nelle lingue straniere condivide essenzialmente le principali abilità richieste per la comunicazione nella madrelingua: essa si basa sulla capacità di comprendere, esprimere e interpretare concetti, pensieri, sentimenti, fatti e opinioni in forma sia orale sia scritta — comprensione orale, espressione orale, comprensione scritta ed espressione scritta — in una gamma appropriata di contesti sociali e culturali — istruzione e formazione, lavoro, casa, tempo libero — a seconda dei desideri o delle ...[+++]

Pour la communication en langues étrangères, les compétences de base sont globalement les mêmes que pour la communication dans la langue maternelle: elle s'appuie sur l'aptitude à comprendre, exprimer et interpréter des concepts, des pensées, des sentiments, des faits et des opinions, à la fois oralement et par écrit (écouter, parler, lire et écrire) dans diverses situations de la vie en société et de la vie culturelle (éducation et formation, travail, maison et loisirs) selon les désirs et les besoins de chacun.


(2) Da tale data, anche se le cifre relative ai movimenti intracomunitari di prodotti per i quali sono state pagate le imposte continuano ad essere relativamente modeste, una parte sempre più significativa di operatori economici tende ad interpretare le disposizioni di cui agli articoli da 7 a 10 della direttiva 92/12/CEE nel senso di permettere agli interessati di legittimare pratiche commerciali che consentono loro di effettuare il pagamento dell'accisa nello Stato membro in cui i prodotti sono stati acquistati, mentre un numero crescente di privati acquista in un altro Stato membro prodotti per le proprie ...[+++]

(2) Depuis cette date, même si les chiffres relatifs aux mouvements intracommunautaires en taxes acquittées sont toujours relativement faibles, une part de plus en plus importante d'acteurs économiques ont tendance à interpréter les dispositions des articles 7 à 10 de la directive 92/12/CEE de manière à leur permettre de légitimer des pratiques commerciales conduisant au paiement de l'accise dans l'État membre d'acquisition des produits et un nombre croissant de particuliers achètent des produits dans un autre État membre pour leurs besoins personnels, pour lesquels ils paient légitimement l'accise dans l'État membre d'acquisition.


(2) Da tale data, anche se le cifre relative ai movimenti intracomunitari di prodotti per i quali sono state pagate le imposte continuano ad essere relativamente modeste, una parte sempre più significativa di operatori economici tende ad interpretare le disposizioni di cui agli articoli da 7 a 10 della direttiva 92/12/CEE nel senso di permettere agli interessati di legittimare pratiche commerciali che consentono loro di effettuare il pagamento dell'accisa nello Stato membro in cui i prodotti sono stati acquistati, mentre un numero crescente di privati acquista in un altro Stato membro prodotti per le proprie ...[+++]

(2) Depuis cette date, même si les chiffres relatifs aux mouvements intracommunautaires en taxes acquittées sont toujours relativement faibles, une part de plus en plus importante d'acteurs économiques ont tendance à interpréter les dispositions des articles 7 à 10 de la directive 92/12/CEE de manière à leur permettre de légitimer des pratiques commerciales conduisant au paiement de l'accise dans l'État membre d'acquisition des produits et un nombre croissant de personnes privées achètent des produits dans un autre État membre pour leurs besoins personnels pour lesquels elles paient légitimement l'accise dans l'État membre d'acquisition.


Al fine di compensare i problemi di adeguamento si è introdotta questa azione pilota volta a: - aumentare la consapevolezza delle PMI circa le fonti di informazione e i requisiti riguardanti la standardizzazione e la certificazione di prodotti di particolare interesse per le PMI, soprattutto in relazione con le nuove norme europee; - aiutare le PMI ad interpretare e ad analizzare le nuove esigenze in materia di standardizzazione e certificazione che si applicano alle loro ...[+++]

L'action pilote de la Commission a été lancée afin d'essayer de compenser ces problèmes d'adaptation et de contribuer à la réalisation des objectifs suivants: - sensibiliser davantage les PME aux sources d'information existantes sur la normalisation et la certification des produits les intéressant plus particulièrement, surtout dans le domaine des nouvelles normes européennes, ainsi qu'aux exigences requises en la matière; - aider les PME à interpréter et analyser les nouvelles exigences de normalisation et de certification, telles q ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Interpretare le esigenze di illustrazione' ->

Date index: 2023-03-30
w