Atteso che le conseguenze della forza maggiore sono chiaramente e tassativamente previste dal regolamento n. 3665/87, tale questione dev'essere intesa come mirante a stabilire se, nell'ipotesi in cui le circostanze indicate dal giudice di rinvio integrino la fattispecie della forza maggiore, il regolamento n. 3665/87 sia invalido alla luce dei principi generali del diritto comunitario in quanto non consente agli esportatori di conservare, in tutto o in parte, le restituzioni all'esportazione percepite anticipatamente.
Les conséquences de la force majeure étant clairement et limitativement prévues par le règlement n 3665/87, il y a lieu de comprendre cette question comme visant à savoir si, dans l'hypothèse où les circonstances décrites par la juridiction de renvoi seraient constitutives d'un cas de force majeure, le règlement n 3665/87 est invalide au regard des principes généraux du droit communautaire dans la mesure où il ne permet pas aux exportateurs de conserver tout ou partie des restitutions à l'exportation perçues à l'avance.