Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garanzia di partecipazione alle sessioni
Godere della inviolabilità illimitata
Immunità da misure coercitive
Inviolabilità
Inviolabilità del domicilio
Inviolabilità della corrispondenza
Violazione di domicilio

Traduction de «Inviolabilità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inviolabilità | immunità da misure coercitive

inviolabilité | immunité de contrainte


inviolabilità del domicilio [ violazione di domicilio ]

inviolabilité du domicile


inviolabilità del domicilio

inviolabilité du domicile | liberté du domicile


inviolabilità della corrispondenza

inviolabilité des correspondances


garanzia di partecipazione alle sessioni | inviolabilità

garantie de participation aux sessions | inviolabilité


godere della inviolabilità illimitata

jouir d'une inviolabilité illimitée


Accordo concernente la sovranità, l'indipendenza, l'integrità e l'inviolabilità territoriali, la neutralità e l'unità nazionale della Cambogia

Accord relatif à la souveraineté, l'indépendance, l'intégrité et l'inviolabilité territoriales, la neutralité et l'unité nationale du Cambodge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
promozione del rispetto dei principi di sovranità e integrità territoriale, inviolabilità dei confini e indipendenza, nonché il contrasto alla proliferazione delle armi di distruzione di massa

la promotion du respect des principes desouverainetéet d’intégrité territoriale, detd ’inviolabilité des frontièresetd ’indépendance, ainsi que la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive


38. sottolinea l'esigenza di una strategia politica globale, garantendo nel contempo il pieno rispetto del diritto e degli impegni internazionali, come sancito nell'Atto finale di Helsinki del 1975, sulla base del rispetto dei diritti umani, dei diritti delle minoranze e delle libertà fondamentali, dell'indipendenza, della sovranità e dell'integrità territoriale degli Stati, dell'inviolabilità dei confini, della parità dei diritti e dell'autodeterminazione dei popoli e della risoluzione pacifica dei conflitti; osserva che l'Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa (OSCE) può ricoprire, in veste di maggiore organizzazi ...[+++]

38. souligne qu'une stratégie politique globale est nécessaire dans le respect total du droit et des engagements internationaux, tel que prévu dans l'acte final d'Helsinki de 1975, sur la base du respect des droits de l'homme, des droits des minorités et des libertés fondamentales, de l'indépendance, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des États, de l'inviolabilité des frontières, de l'égalité des droits et de l'autodétermination des peuples, ainsi que de la résolution pacifique des conflits; relève que l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), principale organisation régionale compétente en matiè ...[+++]


Punto 52. Poiché l’inviolabilità prevista all’articolo 9 del Protocollo opera de iure e il deputato può esserne privato solo in caso di revoca da parte del Parlamento, la difesa dell’immunità, nel quadro delle disposizioni dell’articolo 9 del Protocollo, è concepibile solo nel caso in cui, in mancanza di una richiesta di revoca dell’immunità di un deputato, l’inviolabilità, come configurata dalle norme di diritto nazionale dello Stato membro d’origine del deputato al Parlamento, sia compromessa, in particolare, dall’azione delle autorità di polizia o giudiziarie dello Stato membro d’origine del suddetto deputato.

"52) Dès lors que l'inviolabilité prévue à l'article 9 du protocole est de droit et que le député ne peut en être privé que si le Parlement l'a levée, la défense de l'immunité, dans le cadre des dispositions de l'article 9 du protocole, ne se conçoit que dans l'hypothèse où, en l'absence de demande de levée de l'immunité d'un député, l'inviolabilité, telle qu'elle résulte des dispositions du droit national de l'État membre d'origine du député au Parlement, est compromise, notamment, par l'action des autorités de police ou des autorités juridictionnelles de l'État membre d'origine dudit député".


3. sottolinea l'importanza che gli Stati membri dell'Unione si esprimano con una sola voce a sostegno dell'indivisibilità, dell'inviolabilità e dell'universalità dei diritti umani e, in particolare, della ratifica di tutti gli strumenti internazionali in materia di diritti umani stabiliti dalle Nazioni Unite; invita l'Unione a sostenere l'indivisibilità e l'inviolabilità dei diritti umani, compresi quelli sanciti dal Patto internazionale relativo ai diritti economici, sociali e culturali, conformemente all'articolo 21 TUE; invita l'Unione a promuovere ulteriormente le norme universali in materia di diritti umani quale base per il propr ...[+++]

3. souligne l'importance pour les États membres de parler d'une même voix en faveur de l'indivisibilité, de l'inviolabilité et de l'universalité des droits de l'homme et, en particulier, en faveur de la ratification de tous les instruments internationaux en matière de droits de l'homme établis par les Nations unies; invite l'Union européenne à défendre l'indivisibilité et l'inviolabilité des droits de l'homme, y compris des droits inscrits dans le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, conformément à l'article 21 du traité UE; invite l'Union à continuer de promouvoir les normes internationales en mati ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. esprime piena solidarietà all'Ucraina e alla sua popolazione; ribadisce nuovamente il proprio impegno a favore dell'indipendenza, della sovranità, dell'integrità territoriale, dell'inviolabilità delle frontiere e della scelta europea dell'Ucraina;

1. fait part de son entière solidarité avec l'Ukraine et avec sa population; tient à rappeler son engagement envers l'indépendance, la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'inviolabilité des frontières et le choix européen de l'Ukraine;


In particolare, essi godono della libertà di circolazione, dell'inviolabilità personale e dell'immunità.

En l'occurrence, ils bénéficient de la liberté de déplacement, de l'inviolabilité personnelle et de l'immunité.


Occorre rafforzare l'applicazione delle leggi sul rispetto della proprietà religiosa (ad esempio, i comuni di Dečani/Deçan e Đakovica/Gjakovë violano la legislazione sull'inviolabilità dei beni della chiesa ortodossa).

Il convient de renforcer l’application de la législation concernant le respect des biens religieux (les municipalités de Dečani/Deçan et Đakovica/Gjakovë, par exemple, enfreignent la législation concernant l’inviolabilité des biens de l’église orthodoxe).


La Costituzione sancisce l'inviolabilità del domicilio, nonché la libertà e la riservatezza della corrispondenza.

La Constitution garantit l'inviolabilité des domiciles, la liberté et le caractère privé de la correspondance.


E’ del tutto scontato che si assicuri l’inviolabilità dei dati personali, dal momento che a nessun terzo è consentito accedervi.

Il va sans dire que l’on garantit l’inviolabilité des données à caractère personnel car aucun tiers ne doit y avoir accès.


L'inviolabilità deve essere dimostrata al servizio tecnico mediante una documentazione che analizza il mancato funzionamento e che prende in esame l'intero sistema.

L'inviolabilité doit être démontrée au service technique, à l'aide d'un dossier analysant le mode de défaillance dans lequel le système sera examiné dans son ensemble.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Inviolabilità' ->

Date index: 2023-04-17
w