2) Si prende atto dell'evidente discrepanza tra il testo inglese dell'articolo 3, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2783/75, che contiene la formula "at the rate of duty laid down in Article 10", e la versione francese del medesimo paragrafo, che contiene la formula "au taux du droit prévu au tarif douanier commun".
2) Une différence a été décelée entre la version anglaise de l’article 3, paragraphe 1, du règlement (CEE) n° 2783/75, libellé ainsi «at the rate of duty laid down in Article 10» et la version française dudit paragraphe, formulé comme suit: «au taux du droit prévu au tarif douanier commun».