Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lavorare in maniera ergonomica
Lavorare in maniera organizzata

Traduction de «Lavorare in maniera organizzata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavorare in maniera organizzata

travailler de façon organisée


lavorare in maniera ergonomica

travailler de façon ergonomique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
79. incoraggia la Commissione e il SEAE a lavorare in maniera più sistematica e coordinata alle quattro fasi del ciclo di gestione delle catastrofi; invita la Commissione e il SEAE a informare il Parlamento sui progressi, in particolare riguardo alla gestione dei rischi e alla preparazione, per attuare e conseguire gli obiettivi dei programmi in un contesto post-catastrofe;

79. encourage la Commission et le SEAE à travailler de manière plus systématique et conjointe sur les quatre phases du cycle de gestion des catastrophes; invite la Commission et le SEAE à informer le Parlement des évolutions, notamment en matière de gestion des risques, et de sa capacité à mettre en œuvre et à réaliser les objectifs des programmes en situation de post-catastrophe;


27. invita gli Stati membri a lavorare in maniera continuativa e rigorosa per l'eliminazione degli ostacoli amministrativi e giuridici alla mobilità di studenti e lavoratori e per il riconoscimento delle lauree e degli altri titoli di studio;

27. invite les États membres à travailler sans relâche et à coopérer étroitement pour éliminer les obstacles administratifs et juridiques à la mobilité des étudiants et des travailleurs et pour reconnaître les diplômes et les qualifications;


Reti di società collegate operanti in diversi Stati membri sono sospettate di aver chiesto, in maniera organizzata, il rimborso di spese mai sostenute ricorrendo a società fittizie presentate come partner o subappaltatori di consorzi di progetti di ricerca.

Des réseaux d’entreprises liées opérant dans plusieurs États membres sont soupçonnés d’avoir sollicité, de manière organisée, le remboursement de dépenses fictives au moyen de sociétés écrans faisant office de partenaires ou de sous-contractants de consortiums de projets de recherche.


Abbiamo cooperato con tutte le parti, ovviamente con il Parlamento e la Commissione ma anche con il nuovo Presidente permanente del Consiglio, l’Alto rappresentante e, chiaramente, gli Stati membri. Credo però di poter dire che, durante l’intera permanenza in carica, ci siamo concentrati in particolare nel lavorare in maniera costruttiva e con spirito aperto con il Parlamento, i cui poteri sono stati rafforzati in maniera significativa in base alle nuove norme.

Nous avons collaboré avec l’ensemble des parties, parmi lesquelles le Parlement et la Commission, bien sûr, mais également le nouveau président permanent du Conseil, la haute représentante et, évidemment, les États membres, et j’estime être en mesure d’affirmer que, tout au long de notre mandat, nous avons veillé à travailler de manière constructive, avec l’esprit ouvert, avec le Parlement, qui a vu ses compétences considérablement renforcées par les nouvelles règles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In futuro dobbiamo dunque lavorare in maniera più efficace ricercando modi per incoraggiare meglio i partner internazionali e africani a concentrarsi sulla questione in maniera che in avvenire questa costernante discussione non debba più ripetersi.

En conséquence, nous devons travailler plus efficacement à l’avenir; nous devons chercher des moyens de mieux encourager les partenaires africains et internationaux à se concentrer sur cette question, de manière à ce que nous n’ayons plus ce type de discussions très tristes à l’avenir.


Abbiamo dimostrato di poter lavorare in maniera flessibile senza essere vincolati da procedure, prestando comunque il dovuto riguardo alle preoccupazioni di coloro che operano nel campo della cinematografia e attendono impazientemente che questa politica sia definitivamente delineata in maniera positiva.

Nous avons démontré que nous pouvions travailler de manière flexible et que nous n’étions pas liés à une procédure, mais tenions compte des préoccupations de ceux qui travaillent dans l’industrie cinématographique et qui attendent impatiemment que cette politique soit conclue avec succès.


La politica di sviluppo rurale deve permetterci di modernizzare le nostre aziende, di impiegare nuovi mezzi in materia di innovazione, di lavorare sulla diversificazione delle zone rurali, di stabilizzare un settore agricolo esposto alla volatilità dei mercati, di affrontare in maniera orizzontale le complesse sfide legate ai cambiamenti climatici.

La politique de développement rural doit nous permettre de moderniser nos exploitations ; de déployer des moyens nouveaux dans le domaine de l'innovation ; d'œuvrer à la diversification des zones rurales ; de pérenniser un secteur agricole en proie à la volatilité des marchés ; de traiter de manière horizontale et les défis complexes liés au changement climatique.


Ora la conferenza intergovernativa ha la responsabilità politica di apportare alcuni miglioramenti al testo della convenzione affinché l'Europa possa lavorare in maniera efficace e democratica".

La Conférence intergouvernementale a maintenant la responsabilité politique d'apporter quelques améliorations au texte de la Convention pour permettre à l'Europe de travailler efficacement et démocratiquement".


La lotta contro il traffico di droga e la criminalità organizzata può essere organizzata in maniera efficace unicamente a livello regionale ed internazionale.

La lutte contre le trafic de drogue et le crime organisé ne peut s'envisager efficacement qu'à des niveaux régionaux et internationaux.


40. RAMMENTANO che le raccomandazioni del gruppo ad hoc". Armonizzazione"sono state formulate in stretta collaborazione tra la Commissione e gli Stati membri rispecchiando i principi per la promozione dell'agenda per l'efficacia dell'aiuto: concentrarsi su un approccio a base nazionale e a conduzione nazionale per l'armonizzazione e l'allineamento, evitare duplicazioni e lavorare in maniera complementare; concentrarsi non sull'esclusività ma sulle iniziative dei donatori; puntare ad una ampia gamma di modalità e procedure di aiuti, seguire orientamenti concordati sul coordinamento e concentrarsi sull'attuazione.

40. RAPPELLENT que les recommandations du Groupe ad hoc sur l'harmonisation sont le fruit d'une étroite collaboration entre la Commission et les États membres et qu'elles traduisent les principes concernant la poursuite des objectifs en matière d'efficacité de l'aide, à savoir: s'attacher à suivre, en matière d'harmonisation et d'alignement, une approche prenant en compte les réalités du pays et dirigée par celui-ci; éviter les doubles emplois et rechercher les complémentarités; mettre l'accent non sur le principe d'exclusivité, mais sur les initiatives ouvertes à tous les donateurs; viser une large couverture des modalités et des pro ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Lavorare in maniera organizzata' ->

Date index: 2023-01-06
w