Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cieco
Handicappato fisico
Invalido
Lavoratore a mobilità ridotta
Lavoratore con ridotte capacità motorie
Motoleso
PMR
PRM
Persona a mobilità ridotta
Persona con mobilità ridotta
Sordomuto

Traduction de «Lavoratore a mobilità ridotta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavoratore a mobilità ridotta | lavoratore con ridotte capacità motorie

travailleur à mobilité réduite


lavoratore a mobilità ridotta

travailleur à mobilité réduite


persona a mobilità ridotta | persona con mobilità ridotta | PMR [Abbr.] | PRM [Abbr.]

passager à mobilité réduite | personne à mobilité réduite


handicappato fisico [ cieco | invalido | motoleso | persona a mobilità ridotta | sordomuto ]

handicapé physique [ aveugle | handicapé moteur | infirme | invalide | personne à mobilité réduite | sourd-muet ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Persone con disabilità o persone a mobilità ridotta: qualsiasi persona la cui mobilità sia ridotta, nell’uso del trasporto, a causa di qualsiasi disabilità fisica (sensoriale o locomotoria, permanente o temporanea), disabilità o handicap mentale, o per qualsiasi altra causa di disabilità, o per ragioni di età, che richieda un’attenzione adeguata e un adattamento del servizio fornito a tutti i passeggeri per rispondere alle esigenze specifiche di detta persona.

* Personne handicapée ou à mobilité réduite: toute personne dont la mobilité est réduite, lors de l’usage d’un moyen de transport, en raison de tout handicap physique (sensoriel ou moteur, permanent ou temporaire) ou de tout handicap ou déficience intellectuels, ou de toute autre cause de handicap, ou de l’âge, et dont la situation requiert une attention appropriée et l’adaptation à ses besoins particuliers du service mis à la disposition de tous les passagers.


La proposta di regolamento della Commissione sugli orientamenti dell'Unione per lo sviluppo della rete transeuropea dei trasporti stabilisce che l'infrastruttura dei trasporti deve consentire una mobilità senza ostacoli e l'accessibilità per tutti gli utenti, in particolare le persone anziane, le persone a mobilità ridotta e i passeggeri disabili.

La proposition de règlement de la Commission sur les orientations de l'Union pour le développement du réseau transeuropéen de transport prévoit que les infrastructures de transports doivent permettre une mobilité sans rupture et l'accessibilité pour tous les utilisateurs, notamment les personnes âgées, les personnes à mobilité réduite et les passagers handicapés.


Una serie esaustiva di regolamenti UE sui diritti dei passeggeri in tutti i modi di trasporto stabilisce per le persone a mobilità ridotta il diritto di viaggiare e il diritto all'assistenza.

Un ensemble complet de règlements de l'UE sur les droits des passagers dans tous les modes de transport crée des droits au voyage et à l'assistance pour les passagers à mobilité réduite.


Il Libro bianco del 2011 sui trasporti mira a garantire un sistema di trasporti efficiente e di alta qualità e sottolinea la necessità di migliorare la qualità dei trasporti per gli anziani, i passeggeri a mobilità ridotta e le persone con disabilità, anche grazie a un accesso migliore alle infrastrutture.

Le livre blanc de 2011 sur les transports vise la mise en place d'un système de transport efficace et de grande qualité, et fait de l'amélioration de la qualité du transport des personnes âgées, des passagers à mobilité réduite et des personnes handicapées, notamment par une meilleure accessibilité de l'infrastructure, un objectif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'esistenza di norme comuni europee in materia di accessibilità non può che migliorare, su tutto territorio dell'Unione, le condizioni di viaggio dei passeggeri con disabilità o a mobilità ridotta (ad esempio a causa dell'età, di infermità temporanee dovute ad incidenti o al fatto di spostarsi con bambini).

L'existence de règles communes aux États de l'UE en matière d'accessibilité améliore et facilite les déplacements dans l'Union des personnes handicapées, des personnes dont la mobilité est réduite en raison, par exemple, du processus naturel de vieillissement ou d'un handicap provisoire résultant d'un accident, ou des personnes qui voyagent avec des enfants.


Si tratta della prima di una serie di azioni promosse quest'anno dalla Commissione per migliorare ulteriormente l'accesso ai trasporti per le persone con disabilità o a mobilità ridotta in Europa.

Cette initiative est la première des mesures que la Commission prendra cette année en vue d'améliorer encore l'accès au transport des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite en Europe.


3. Qualora a una persona con disabilità o a mobilità ridotta che sia in possesso di una prenotazione o di un biglietto e abbia soddisfatto i requisiti di cui all’articolo 14, paragrafo 1, lettera a), sia stato rifiutato il permesso di salire a bordo a causa della sua disabilità o mobilità ridotta, la persona in questione e l’eventuale accompagnatore ai sensi del paragrafo 4 del presente articolo possono scegliere tra:

3. Si une personne handicapée ou une personne à mobilité réduite qui dispose d’une réservation ou d’un billet et qui s’est conformée aux exigences de l’article 14, paragraphe 1, point a), se voit néanmoins refuser la permission de monter au motif de son handicap ou de sa mobilité réduite, ladite personne et toute personne l’accompagnant conformément au paragraphe 4 du présent article se voient offrir le choix entre:


j) «persona con disabilità» o «persona a mobilità ridotta»: una persona la cui mobilità sia ridotta nell’uso del trasporto a causa di una disabilità fisica (sensoriale o locomotoria, permanente o temporanea), disabilità o minorazione mentale, o per qualsiasi altra causa di disabilità, o per ragioni di età, e la cui condizione richieda un’attenzione adeguata e un adattamento alle sue esigenze specifiche del servizio fornito a tutti i passeggeri.

«personne handicapée» ou «personne à mobilité réduite», toute personne dont la mobilité est réduite lors de l’usage d’un moyen de transport, en raison de tout handicap physique (sensoriel ou moteur, permanent ou temporaire), d’un retard mental ou d’une déficience intellectuelle, ou de toute autre cause de handicap, ou encore de l’âge, et dont la situation requiert une attention appropriée et l’adaptation à ses besoins particuliers des services mis à la disposition de l’ensemble des passagers.


1. In collaborazione con le organizzazioni che rappresentano le persone con disabilità o a mobilità ridotta, i vettori e gli enti di gestione delle stazioni stabiliscono, se opportuno attraverso le loro organizzazioni, condizioni d’accesso non discriminatorie per il trasporto delle persone con disabilità o a mobilità ridotta, o dispongono già di tali condizioni.

1. En collaboration avec les organisations représentatives des personnes handicapées ou des personnes à mobilité réduite, les transporteurs et les entités gestionnaires de stations établissent, le cas échéant par l’intermédiaire de leurs organisations, des conditions d’accès non discriminatoires applicables au transport de personnes handicapées et de personnes à mobilité réduite, ou disposent déjà de telles conditions.


4. Se un vettore, un agente di viaggio o un operatore turistico rifiuta di accettare la prenotazione di una persona, di emetterle o fornirle in altro modo un biglietto o di imbarcarla a causa della sua disabilità o mobilità ridotta in virtù delle ragioni di cui al paragrafo 1, tale persona può richiedere di essere accompagnata da un’altra persona di sua scelta in grado di fornire l’assistenza richiesta dalla persona con disabilità o a mobilità ridotta cosicché le ragioni di cui al paragrafo 1 ...[+++]

4. Si un transporteur, un agent de voyages ou un voyagiste refuse d’accepter une réservation, d’émettre ou fournir un billet ou de faire monter à bord une personne au motif de son handicap ou de sa mobilité réduite pour les raisons visées au paragraphe 1, cette personne peut demander à être accompagnée par une autre personne de son choix capable de lui fournir l’assistance qu’elle requiert de telle sorte que les raisons visées au paragraphe 1 ne soient plus applicables.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Lavoratore a mobilità ridotta' ->

Date index: 2021-03-14
w