Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lavoratore dipendente in disoccupazione completa
Lavoratore subordinato in disoccupazione completa

Traduction de «Lavoratore dipendente in disoccupazione completa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavoratore dipendente in disoccupazione completa

travailleur salarié en chômage complet


lavoratore subordinato in disoccupazione completa

travailleur salarié en chômage complet


Decisione n. 140, del 17 ottobre 1989, concernente il tasso di conversione da applicare, da parte dell'istituzione del luogo di residenza di un lavoratore frontaliero in stato di disoccupazione completa, all'ultima retribuzione dallo stesso percepita nello Stato competente

Décision no. 140, du 17 octobre 1989, concernant le taux de conversion à appliquer par l'institution du lieu de résidence d'un travailleur frontalier en chômage complet au dernier salaire perçu par ce travailleur dans l'Etat compétent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Di conseguenza, la Corte afferma che un lavoratore frontaliero in disoccupazione completa può chiedere un’indennità di disoccupazione soltanto nello Stato in cui risiede, a meno che risulti ad esso applicabile il regime transitorio del regolamento del 2004.

Dès lors, la Cour affirme qu'un travailleur frontalier au chômage complet ne peut demander une allocation de chômage que dans son état de résidence, sauf lorsque le régime transitoire du règlement de 2004 lui est applicable.


Un lavoratore frontaliero in disoccupazione completa può ottenere l’indennità di disoccupazione soltanto nello Stato membro di residenza

Un travailleur frontalier au chômage complet ne peut obtenir une allocation de chômage que dans son État membre de résidence


Le disposizioni relative alla libera circolazione dei lavoratori devono essere interpretate nel senso che esse non ostano a che lo Stato membro dell’ultima occupazione rifiuti, sulla base del diritto nazionale, di concedere a un lavoratore frontaliero che si trovi in disoccupazione completa e che disponga all’interno di tale Stato membro di migliori opportunità di reinserimento professionale, il beneficio delle indennità di disoccupazione con la motivazione che egli non risiede nel proprio territorio, dal momento che, secondo quanto p ...[+++]

À cet égard, la Cour considère que les règles relatives à la libre circulation des travailleurs doivent être interprétées en ce sens qu’elles ne s’opposent pas à ce que l’État du dernier emploi refuse, conformément à son droit national, d’accorder à un travailleur frontalier se trouvant en chômage complet, et disposant dans cet État membre des meilleures chances de réinsertion professionnelle, le bénéfice d’allocations de chômage, au motif qu’il ne réside pas sur son territoire, dès lors que, conformément aux dispositions du règlement ...[+++]


Il regolamento (CE) n. 883/2004 dovrebbe essere modificato inserendo una nuova disposizione intesa ad assicurare che un lavoratore autonomo transfrontaliero in stato di disoccupazione completa riceva delle prestazioni, qualora abbia maturato periodi di assicurazione come lavoratore autonomo ovvero periodi di attività autonoma riconosciuti ai fini della concessione di prestazioni di disoccupazione nello Sta ...[+++]

Il convient de modifier le règlement (CE) no 883/2004 en insérant une nouvelle disposition qui garantit que des travailleurs frontaliers non-salariés se trouvant au chômage complet bénéficient de prestations s’ils ont accompli des périodes d’assurance en tant que travailleurs non-salariés ou des périodes d’activité non-salariée reconnues aux fins de l’octroi de prestations de chômage dans l’État membre compétent et si aucun régime de prestations de chômage couvrant les personnes non-salariées n’existe dans l’État membre de résidence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considerando che l'articolo 69, paragrafo 1 consente, entro certi limiti e in determinate condizioni, a un lavoratore dipendente o autonomo in stato di disoccupazione completa, che si reca in uno o più Stati membri diversi dallo Stato competente per cercarvi un posto di lavoro, di conservare il diritto alle sue prestazioni di disoccupazione;

considérant que l'article 69 paragraphe 1 permet, sous certaines conditions et limites, à un travailleur salarié ou non salarié en chômage complet, et qui se rend dans un ou plusieurs États membres autres que l'État compétent, pour y chercher un emploi, de conserver le droit à ses prestations de chômage;


1. L'autorizzazione della partenza dell'interessato prima della scadenza del termine di quattro settimane prevista dall'ultima frase dell'articolo 69, paragrafo 1, lettera a) deve essere concessa al lavoratore dipendente o autonomo in disoccupazione completa che ottempera a tutte le altre condizioni previste dall'articolo 69, paragrafo 1, e che accompagna il coniuge che ha accettato un posto di lavoro in uno Stato membro diverso dallo Stato competente.

1) L'autorisation du départ de l'intéressé avant l'expiration du délai de quatre semaines prévu à la dernière phrase de l'article 69 paragraphe 1 point a), soit accordée au travailleur salarié ou non salarié en chômage complet qui remplit toutes les autres conditions requises par l'article 69 paragraphe 1 et qui accompagne son conjoint, lequel a accepté un emploi dans un État membre autre que l'État compétent.


(3) considerando che in quanto il lavoratore in disoccupazione completa di cui all'articolo 71, paragrafo 1, lettera a), punto ii), o lettera b), punto ii), beneficia delle prestazioni di malattia e di maternità, e delle prestazioni familiari erogate dall'istituzione competente dello Stato membro nel cui territorio risiede, nonché della convalida in materia di invalidità e di vecchiaia dei periodi di disoccupazione completa per cui la ...[+++]

(3) considérant que, dans la mesure où le travailleur en chômage complet visé à l'article 71 paragraphe 1 point a) ii) ou point b) ii) bénéficie des prestations de maladie et de maternité et des prestations familiales servies par l'institution compétente de l'État membre sur le territoire duquel il réside, ainsi que de la validation des périodes de chômage complet indemnisées en matière d'invalidité et de vieillesse par ladite institution conformément à la législation qu'elle applique [article 25 paragraphe 2, article 39 paragraphe 6, article 45 paragraphe 6 et article 72 bis du règlement (CEE) n° 1408/71], il est logique que cet État me ...[+++]


Un lavoratore subordinato in disoccupazione completa, cui si applica l'articolo 71, paragrafo 1, lettera a) ii) o lettera b) ii), prima frase beneficia, per i familiari che risiedono nel territorio dello stesso Stato membro in cui egli risiede, delle prestazioni familiari secondo le disposizioni della legislazione di tale Stato, come se egli fosse stato soggetto a tale legislazione durante la sua ultima occupazione, tenuto conto, se del caso, delle disposizioni dall'altro dell'articolo 72.

Un travailleur salarié en chômage complet auquel s'applique l'article 71 paragraphe 1 point a) ii) ou point b) ii) première phrase bénéficie, pour les membres de sa famille qui résident sur le territoire du même État membre que lui, des prestations familiales selon les dispositions de la législation de cet État, comme s'il avait été soumis à cette législation au cours de son dernier emploi, compte tenu, le cas échéant, des dispositions de l'article 72.


L'articolo 65 bis introduce una deroga per cui lo Stato in cui hanno esercitato la loro ultima attività fornirebbe prestazioni di disoccupazione a un lavoratore autonomo in disoccupazione completa che aveva risieduto al di fuori del competente Stato membro, qualora non esista alcuna possibilità per nessuna categoria di lavoratori autonomi di essere coperta dal sistema di prestazioni di disoccupazione del paese di reside ...[+++]

L'article 65 bis introduit une dérogation en vertu de laquelle le pays où une activité a été exercée en dernier lieu verserait des prestations de chômage aux personnes non salariées en chômage complet qui résidaient hors de l'État membre compétent si aucune catégorie de personnes non salariées ne peut être couverte par le système de prestations de chômage dans le pays de résidence.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Lavoratore dipendente in disoccupazione completa' ->

Date index: 2021-12-26
w