Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durata dei tempi di guida
Legge di guida
Legge sui compiti di polizia
Legge sui tempi di guida
Periodo di guida
Tempo di guida

Traduction de «Legge sui tempi di guida » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
legge sui tempi di guida

Loi sur temps de conduite dans les transports routiers


Legge federale sui compiti della Confederazione in materia di polizia | Legge sui compiti di polizia

Loi fédérale sur les tâches de police de la Confédération | Loi sur les tâches de police


Legge federale in modificazione della legge sui privi-di-patria

Loi fédérale concernant la modification de la loi sur l'heimatlosat


Ordinanza concernente la legge sui provvedimenti di risparmio 1984

Ordonnance afférente à la loi relative aux mesures d'économie 1984


tempo di guida [ durata dei tempi di guida | periodo di guida ]

durée de la conduite [ temps de conduite ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considerando che l'articolo 9 di questa legge impone a tutti i conducenti il divieto di effettuare il riposo settimanale regolare a bordo dei veicoli, pena per i proprietari dell'azienda di autotrasporto la sanzione di 1 anno di reclusione e 300 000 euro di ammenda; che tali disposizioni avranno un impatto fortemente negativo sia sulla sicurezza del trasportatore, che dovrebbe lasciare incustodito il veicolo con carico, sia sulla sicurezza stradale per la difficoltà nel reperire aree di sosta adeguate ai mezzi pesanti; che inoltre il regolamento (CE) n. 561/2006 sui tempi ...[+++]

B. considérant que l'article 9 de la loi précitée interdit à tous les conducteurs routiers de prendre à bord d'un véhicule le repos hebdomadaire normal sous peine, pour les propriétaires de l'entreprise de transport routier, de se voir infliger un an d'emprisonnement et 30 000 euros d'amende; que ces dispositions auront un impact particulièrement négatif aussi bien sur la sécurité du transporteur, lequel serait contraint de laisser son véhicule chargé sans surveillance, que sur la sécurité routière, sachant que les aires de repos ada ...[+++]


1. sottolinea la necessità di controllare il rispetto dei tempi di guida e di riposo prescritti dalla legge e gli orari di lavoro legalmente autorizzati, di includere nei tempi di lavoro tutti i compiti collegati all'attività e di vigilare sul rispetto delle norme europee in materia di tutela del lavoro e della salute per tutte le persone incaricate di effettuare le consegne, a prescindere dalla loro situazione occupazionale;

1. souligne qu'il est nécessaire de contrôler le respect des obligations en matière de temps de conduite et de repos ainsi que des horaires de travail légaux, d'inclure toutes les tâches relatives à l'activité dans le temps de travail, ainsi que de veiller au respect des normes européennes en matière de protection de la santé et de la sécurité au travail pour toutes les personnes chargées d'effectuer les livraisons, indépendamment de leur statut;


Garantendo l'osservanza delle norme relative ai tempi di guida e di riposo, i conducenti saranno più tutelati, la sicurezza stradale sarà migliorata e si garantirà una maggiore concorrenza.

L'amélioration du respect des règles sur les durées de conduite et les temps de repos permettra de mieux protéger les conducteurs, de renforcer la sécurité routière et de garantir une concurrence loyale.


In particolare la legislazione sui tempi di guida e di riposo (regolamento (CE) n. 561/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, relativo all'armonizzazione di alcune disposizioni in materia sociale nel settore dei trasporti su strada, GU L 102 dell'11.4.2006, pag. 1).

Notamment la législation sur les durées de conduite et les temps de repos (règlement (CE) n° 561/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 relatif à l'harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale dans le domaine des transports par route (JO L 102 du 11.4.2006, p.1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il vicepresidente Kallas ha dichiarato: "La normativa in materia di tempi di guida e di riposo esiste per tutelare i conducenti professioni e gli altri utenti della strada.

Le vice-président Siim Kallas a déclaré à ce sujet: «Les règles sur les durées de conduite et les temps de repos protègent les conducteurs professionnels et les autres usagers de la route.


Credo conosciate la direttiva sui tempi di guida per il trasporto stradale, e un controllo analogo sui tempi di guida dovrebbe essere applicato a tutti i conducenti, compresi i macchinisti.

Vous connaissez bien sûr la directive relative aux temps de conduite dans le secteur du transport routier. J’estime qu’il faudrait appliquer un contrôle similaire à tous les conducteurs, y compris les conducteurs de locomotives.


i tempi di guida giornalieri e settimanali, i tempi totali di guida accumulati nel corso di due settimane consecutive , le interruzioni e i periodi di riposo giornalieri e settimanali, nonché i periodi di riposo compensativo ; i fogli di registrazione delle due settimane precedenti, che devono trovarsi a bordo del veicolo, conformemente all'articolo 15, paragrafo 7 del regolamento (CEE) n. 3821/85 e/o i dati memorizzati per lo stesso periodo nella carta del conducente e/o nella memoria dell'apparecchio di control ...[+++]

les durées de conduite journalières et hebdomadaires , la durée de conduite totale accumulée au cours de deux semaines consécutives, les pauses et les temps de repos journaliers et hebdomadaires ainsi que les temps de repos compensatoire ; les feuilles d'enregistrement des deux semaines précédentes , qui doivent se trouver à bord du véhicule conformément à l'article 15, paragraphe 7, du règlement (CEE) n° 3821/85 et/ou les données mémorisées pour la même période dans la carte de conducteur et/ou dans la mémoire de l'appareil de contrôle conformément à l'annexe II de la présente directive et/ou sur les sorties imprimées des 28 derniers j ...[+++]


promuovere una progressiva armonizzazione delle principali normative in materia di sicurezza stradale al fine di arrivare ad offrire ai cittadini europei un sistema di valori e di regole unitario e condiviso nell'ambito dell'Unione Europea, che includa limiti di velocità, formazione iniziale e continua per i conducenti professionisti, legislazione inerente i tempi di guida e di riposo e relativa attuazione, patenti di guida, ecc.;

b) promouvoir une convergence progressive des principales réglementations en matière de sécurité routière afin de doter, à terme, les citoyens européens d'un cadre de valeurs et de règles unique et commun pour l'Union européenne, en ce qui concerne par exemple les limitations de vitesse, la formation initiale et continue des chauffeurs professionnels, la législation sur le temps de conduite et de repos ainsi que son application, les permis de conduire, etc.;


Un tempo di guida massimo di 56 ore per settimana non è compatibile con la durata massima di lavoro di 60 ore settimanali prevista dalla direttiva, tanto più che, oltre ai tempi di guida, essa prevede anche tempi di carico, di scarico e di attesa.

Un temps de conduite de 56 heures maximum par semaine n'est pas compatible avec la durée de travail maximale de 60 heures par semaine prévue dans la directive, d'autant que celle-ci prévoit également, outre les temps de conduite, des temps de chargement, de déchargement et d'attente.


Tra le piste e le misure previste, citiamo: il riconoscimento reciproco delle misure per il ritiro della patente; l'armonizzazione a 0,5 Mg/l del tasso di alcolemia nel sangue (una proposta del 1988 della Commissione giace ancora sul tavolo del Consiglio); effettivo controllo dei tempi di guida dei conducenti di autocarri (attraverso una nuova generazione di tachigrafi); sostegno ad attività di ricerca su dispositivi integrati del veicolo che consentono di misurare lo stato di fatica del conducente .

Parmi les pistes et les mesures envisagées, citons : la reconnaissance mutuelle des mesures de retrait de permis de conduire; l'harmonisation à 0,5 Mg/l du taux d'alcoolémie dans le sang (une proposition de 1988 de la Commission est toujours sur la table du Conseil); contrôle effectif des temps de conduite des transporteurs routiers (par le biais d'une nouvelle génération de tachygraphes); soutien à des activités de recherche sur des dispositifs intégrés dans le véhicule et permettant de mesurer l'état de fatigue du conducteur.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Legge sui tempi di guida' ->

Date index: 2021-09-15
w