Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Linguagge orientate all'oggetto
Linguaggio a oggetti
Linguaggio orientato agli oggetti
Linguaggio orientato ai problema
Linguaggio orientato al linguaggio umano
Linguaggio orientato al problema
Linguaggio orientato all'umano
Linguaggio problem oriented

Traduction de «Linguaggio orientato al problema » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
linguaggio orientato ai problema | linguaggio orientato al problema | linguaggio problem oriented

langage adapté aux problèmes


linguaggio orientato al linguaggio umano | linguaggio orientato all'umano

langage proche du langage courant


linguagge orientate all'oggetto | linguaggio a oggetti | linguaggio orientato agli oggetti

langage à objet | langage adapté à l'objet | langage objet | langage orienté objet | langage orienté vers l'objet | LOO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli Stati membri devono fare di più per combattere gli stereotipi e per affrontare il problema del linguaggio e dei comportamenti razzisti o altrimenti offensivi che possono costituire un incitamento alla discriminazione contro i Rom.

Les États membres doivent redoubler d'efforts pour combattre les stéréotypes et empêcher les propos ou comportement racistes ou stigmatisants pouvant constituer une incitation à exercer des discriminations contre les Roms.


La comunicazione della Commissione europea propone un approccio orientato allo sviluppo al problema dello sfollamento forzato, basato su dati comprovati riguardo a ciò che funziona e non funziona.

La présente communication de la Commission européenne propose une approche axée sur le développement relative aux déplacements forcés s’appuyant sur de meilleures données probantes pour identifier ce qui fonctionne ou non.


86. esorta il Consiglio e la Commissione a incoraggiare i paesi partner ad adottare un approccio orientato alle vittime nella lotta contro la tortura e altri trattamenti crudeli, inumani o degradanti, prestando particolare attenzione alle esigenze delle vittime nel quadro della politica di cooperazione allo sviluppo; sottolinea che l'introduzione della condizionalità degli aiuti è un modo efficace per affrontare il problema, ma che i dialoghi e i negoziati di alto livello, il coinvolgimento d ...[+++]

86. prie instamment le Conseil et la Commission d'encourager leurs pays partenaires à adopter une approche centrée sur la victime dans la lutte contre la torture et les autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, en accordant une attention particulière aux besoins des victimes dans leur politique de coopération au développement; souligne que l'introduction du principe de la conditionnalité de l'aide est un bon moyen de s'attaquer au problème mais que les dialogues et les négociations à haut niveau, la participation de la société civile, le renforcement des dispositifs nationaux et une politique axée sur les mesures d'incitation ...[+++]


14. esorta il Consiglio e la Commissione a incoraggiare i paesi partner ad adottare un approccio orientato alle vittime nella lotta contro la tortura e altre pene o trattamenti crudeli, disumani o degradanti, prestando particolare attenzione alle esigenze delle vittime nel quadro della politica di cooperazione allo sviluppo; sottolinea che l'introduzione della condizionalità degli aiuti non è un modo efficace per affrontare il problema, ma che i dialoghi e i negoziati di alto livello, il coin ...[+++]

14. prie instamment le Conseil et la Commission d'encourager leurs pays partenaires à adopter une approche centrée sur la victime dans la lutte contre la torture et les autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, en accordant une attention particulière aux besoins des victimes dans la politique en matière de coopération au développement; souligne que l'introduction du principe de la conditionnalité de l'aide est un bon moyen de s'attaquer au problème mais que les dialogues et les négociations à haut niveau, la participation de la société civile, le renforcement des dispositifs nationaux et une politique axée sur les mesures d'in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri devono fare di più per combattere gli stereotipi e per affrontare il problema del linguaggio e dei comportamenti razzisti o altrimenti offensivi che possono costituire un incitamento alla discriminazione contro i Rom.

Les États membres doivent redoubler d'efforts pour combattre les stéréotypes et empêcher les propos ou comportement racistes ou stigmatisants pouvant constituer une incitation à exercer des discriminations contre les Roms.


sottolinea che il problema degli stereotipi di genere può essere affrontato in modo ottimale all'interno del sistema di istruzione; plaude, pertanto, alla creazione della commissione per l'uguaglianza di genere in seno al ministero dell'Istruzione; riconosce i suoi sforzi nell'eliminazione del linguaggio, delle immagini e delle espressioni a sfondo sessista nel materi ...[+++]

souligne que le système éducatif est le lieu idéal pour lutter contre les stéréotypes de genre; se félicite par conséquent de la mise en place de la commission pour l'égalité entre les sexes au sein du ministère de l'éducation; reconnaît les efforts déployés pour éliminer le vocabulaire, les images et les formules sexistes des manuels scolaires, mais constate qu'il convient de faire plus pour éliminer les préjugés sexistes desdits manuels à tous les niveaux d'éducation et de formation et demande au gouvernement turc de passer en revue les progrès réalisés pour éliminer les préjugés sexistes du matériel pédagogique;


34. rileva che i livelli di sottotitolazione e interpretazione nel linguaggio dei segni e della presentazione di programmi in questo linguaggio per le persone con difficoltà uditive nonché di descrizione audiovisiva per le persone con problemi alla vista variano notevolmente da Stato membro a Stato membro; ricorda l'impegno assunto dalla Commissione dinanzi al Parlamento europeo nel giugno 2002 di trattare la questione nella presente relazione; rileva che la Commissione non ha proceduto in tal senso e la invita ancora una volta ad affr ...[+++]

34. note que l'importance du sous-titrage et de l'interprétation en langue des signes, ainsi que la présentation des émissions en langue des signes pour les personnes souffrant de déficiences auditives et en audiovision pour les handicapés visuels, varie assez considérablement entre les États membres; rappelle que la Commission s'est engagée en juin 2002 devant le Parlement européen à évoquer cette question dans le présent rapport; note qu'elle ne l'a pas fait et demande une fois de plus à la Commission de se pencher sur le problème de l'amélioration d ...[+++]


34. rileva che i livelli di sottotitolazione e interpretazione nel linguaggio dei segni e della presentazione di programmi in questo linguaggio per le persone con difficoltà uditive nonché di descrizione audiovisiva per le persone con problemi alla vista variano notevolmente da Stato membro a Stato membro; ricorda l'impegno assunto dalla Commissione dinanzi al Parlamento europeo nel giugno 2002 di trattare la questione nella presente relazione; rileva che la Commissione non ha proceduto in tal senso e la invita ancora una volta ad affr ...[+++]

34. note que l'importance du sous-titrage et de l'interprétation en langue des signes, ainsi que la présentation des émissions en langue des signes pour les personnes souffrant de déficiences auditives et en audiovision pour les handicapés visuels, varie assez considérablement entre les États membres; rappelle que la Commission s'est engagée en juin 2002 devant le Parlement européen à évoquer cette question dans le présent rapport; note qu'elle ne l'a pas fait et demande une fois de plus à la Commission de se pencher sur le problème de l'amélioration d ...[+++]


34. rileva che i livelli di sottotitolazione e interpretazione nel linguaggio dei segni e della presentazione di programmi in linguaggio mimetico per le persone con difficoltà uditive nonché di descrizione audiovisiva per le persone con problemi alla vista variano molto notevolmente da Stato membro a Stato membro; ricorda l’impegno assunto dalla Commissione dinanzi al Parlamento nel giugno 2002 di trattare la questione nella presente relazione; rileva che la Commissione non ha proceduto in tal senso e la invita ancora una volta ad affr ...[+++]

34. note que l'importance du sous-titrage et de l'interprétation en langue des signes, ainsi que la présentation des émissions en langue des signes pour les personnes souffrant de déficiences auditives et en audiovision pour les handicapés visuels, varie assez considérablement entre les États membres; rappelle que la Commission s'est engagée en juin 2002 devant le Parlement à évoquer cette question dans le présent rapport; note qu'elle ne l'a pas fait et demande une fois de plus à la Commission de se pencher sur le problème de l'amélioration d ...[+++]


Il linguaggio misurato della dichiarazione di Singapore e gli eventi di Seattle dimostrano quanto sia delicato il problema dell'interfaccia tra commercio e lavoro.

La formulation prudente de la déclaration de Singapour et les événements survenus à Seattle montrent combien la relation entre les questions commerciales et la dimension du travail est un sujet sensible.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Linguaggio orientato al problema' ->

Date index: 2022-09-15
w