Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borlande di mais
Che non ha mai dato vita ad un neonato sano
Granoturco
Granturco
Mais
Mais OGM
Mais cristallino
Mais duro
Mais geneticamente modificato
Nullipara
Olio di mais
Polpa di mais
Processo di estrazione dell'amido dal mais
Semola greggia di mais

Traduction de «Mais » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






mais geneticamente modificato | mais OGM

maïs génétiquement modifié | maïs OGM






Domanda di autorizzazione per la messa in commercio di mais geneticamente modificato (RoundupReady (r) Mais GA21) quale derrata alimentare e foraggio (sotto il profilo degli effetti sull'ambiente)

Demande d'approbation concernant une autorisation de mise dans le commerce de maïs génétiquement modifié (maïs RoundupReady (r) GA21) en tant que denrée alimentaire et aliment pour animaux (aspect Effets sur l'environnement )


processo di estrazione dell'amido dal mais

procédé d’extraction de l’amidon du maïs




nullipara | che non ha mai dato vita ad un neonato sano

nullipare (a et sf) | qui n'a pas eu d'enfant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Internet e le nuove tecnologie permettono ai gruppi della criminalità organizzata di accedere a un largo bacino di vittime potenziali, di occultare le rispettive attività e di mettere in atto un'ampia serie di reati in un arco di tempo mai tanto breve e su una scala mai tanto ampia.

L’internet et les nouvelles technologies permettent aux groupes criminels organisés d’accéder à une vaste réserve de victimes potentielles, de dissimuler leurs activités et de commettre un large éventail d’actes criminels plus rapidement et à beaucoup plus grande échelle qu’auparavant.


150 milioni di europei, ossia circa il 25 %, non hanno mai usato internet e potrebbero non raggiungere mai un livello sufficiente di alfabetizzazione digitale.

Cent cinquante millions d'Européens (environ 25 %) n'ont jamais utilisé l'internet et pourraient ne jamais développer une culture numérique suffisante.


La tecnologia, come mai in precedenza, consente il trattamento di dati personali, come mai in precedenza, nello svolgimento di attività quali la prevenzione, l'indagine, l'accertamento e il perseguimento di reati o l'esecuzione di sanzioni penali.

Les technologies permettent de traiter les données à caractère personnel comme jamais auparavant dans le cadre d'activités telles que la prévention et la détection des infractions pénales, les enquêtes et les poursuites en la matière ou l'exécution de sanctions pénales.


veicoli utilizzati in condizioni eccezionali e veicoli che non sono mai, o quasi mai, utilizzati sulle strade pubbliche, quali veicoli di interesse storico o veicoli da competizione,

véhicules exploités ou utilisés dans des conditions exceptionnelles, ainsi que véhicules qui n’utilisent pas, ou presque pas, les voies publiques, comme les véhicules présentant un intérêt historique ou les véhicules de compétition,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
150 milioni di europei, ossia circa il 25 %, non hanno mai usato internet e potrebbero non raggiungere mai un livello sufficiente di alfabetizzazione digitale.

Cent cinquante millions d'Européens (environ 25 %) n'ont jamais utilisé l'internet et pourraient ne jamais développer une culture numérique suffisante.


il biocarburante convenzionale (prodotto soprattutto con mais e chiamato etanolo di mais) che viene definito un carburante rinnovabile derivato dall’amido di mais prodotto da impianti di cui è stata avviata la costruzione dopo la data di entrata in vigore dell’Energy Independence and Security Act nel dicembre 2007 (5) e che in futuro dovranno realizzare una riduzione del 20 % delle emissioni di gas serra («GHG») rispetto al ciclo di vita delle emissioni di riferimento GHG della benzina e del diesel;

Le biocarburant traditionnel (produit principalement à partir de maïs et communément appelé éthanol de maïs), défini comme un carburant renouvelable dérivé de l’amidon de maïs, produit dans des installations dont la construction a débuté après l’adoption de l’Energy Independence and Security Act (loi sur l’indépendance et la sécurité énergétique) en décembre 2007 (5) et qui doit permettre d’obtenir à l’avenir une réduction de 20 % des émissions de gaz à effet de serre (GES) par rapport à celles de l’essence et du diesel, selon le cycle de vie de référence.


150 milioni di europei, ossia circa il 25 %, non hanno mai usato internet e potrebbero non raggiungere mai un livello sufficiente di alfabetizzazione digitale.

Cent cinquante millions d'Européens (environ 25 %) n'ont jamais utilisé l'internet et pourraient ne jamais développer une culture numérique suffisante.


·Dimezzare entro il 2015 il numero di persone che non hanno mai usato internet (portandolo al 15%) (Valore di riferimento: nel 2009 il 30% della popolazione di età compresa fra 16 e 74 anni non aveva mai utilizzato internet).

·Réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population qui n'a jamais utilisé l'internet (pour passer à 15 %) (Point de référence: en 2009, 30 % des individus âgés de 16 à 74 ans n'avaient encore jamais utilisé l'internet.)


Per il RUMORE DEL TRAFFICO VEICOLARE: metodo di calcolo ufficiale francese "NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)", citato nell'"Arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal Officiel du 10 mai 1995, article 6" e nella norma francese "XPS 31-133".

Pour le BRUIT DU TRAFIC ROUTIER: la méthode nationale de calcul française "NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)", mentionnée dans l'"arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal officiel du 10 mai 1995, article 6" et dans la norme française "XPS 31-133".


RX inferiore a RT: presunzione di addizione di zucchero da canna o di zucchero da mais.Notare che (D/H)XII e (D/H)WQX sono aumentati.Esaminare (D/H)IX. Vi è presunzione di:- arricchimento con zucchero da barbabietola:(D/H)XII del campione sospetto è inferiore a (D/H)IT, valore medio ottenuto con i campioni di riferimento, di oltre uno scarto tipo; - arricchimento con zucchero da canna o da mais:

RX inférieur à RT: présomption d'addition de sucre de canne ou de sucre de maïs.Noter que (D/H)XII et (D/H)WQX sont augmentés.Examiner (D/H)IX. Il y a présomption de:- Enrichissement au sucre de betterave:(D/H)IX de l'échantillon suspect est inférieur à (D/H)IT, valeur moyenne obtenue avec les échantillons témoins, de plus de 1 écart-type.- Enrichissement au sucre de canne ou au sucre de maïs:




D'autres ont cherché : borlande di     granoturco     granturco     mais ogm     mais cristallino     mais duro     mais geneticamente modificato     nullipara     olio di     polpa di     semola greggia di     Mais     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Mais' ->

Date index: 2021-03-24
w