Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinatore di linea di produzione
Coordinatrice di linea di produzione
Meccanico in tecnica di montaggio
Responsabile del montaggio meccanico di macchinari
Sorvegliante di linea
Supervisore di montaggio meccanico di macchinari
Supervisore di reparto di assemblaggio
Tecnica di montaggio del chip
Tecnica di montaggio della piastrina

Traduction de «Meccanico in tecnica di montaggio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
meccanico in tecnica di montaggio | meccanico in tecnica di montaggio

mécanicien en technique de montage | mécanicienne en technique de montage


meccanico di macchine, tecnica di montaggio | meccanica di macchine, tecnica di montaggio

mécanicien de machines, technique de montage | mécanicienne de machines, technique de montage


tecnica di montaggio del chip | tecnica di montaggio della piastrina

technique de montage de la pastille


meccanico di macchine, tecnica di fabbricazione | meccanica di macchine, tecnica di fabbricazione

mécanicien de machines, technique de fabrication | mécanicienne de machines, technique de fabrication


coordinatore di linea di produzione | sorvegliante di linea | coordinatrice di linea di produzione | responsabile del montaggio meccanico di macchinari

coordinateur assemblage de machines | coordinateur assemblage de machines/coordinatrice assemblage de machines | coordinatrice assemblage de machines


supervisore di montaggio meccanico di macchinari | supervisore di reparto di assemblaggio

superviseuse assemblage de machines | superviseur assemblage de machines | superviseur assemblage de machines/superviseuse assemblage de machines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quando il costruttore del veicolo dichiara che un veicolo è idoneo al traino di carichi (allegato I, punto 2.11.5., della direttiva 2007/46/CE) e se lo spazio per il montaggio della targa d'immatricolazione posteriore può di conseguenza essere (parzialmente) oscurato entro i piani di visibilità geometrica a causa dell'installazione autorizzata e/o raccomandata di un dispositivo di aggancio meccanico, tale fatto è annotato nel verbale di prova e indicato nella scheda di omologazione CE.

Lorsque le constructeur déclare qu'un véhicule est adapté au remorquage de charges (annexe I, point 2.11.5, de la directive 2007/46/CE) et si l'emplacement pour le montage de la plaque d'immatriculation arrière peut en conséquence être (partiellement) caché dans les plans de visibilité géométrique, en raison de l'installation autorisée et/ou recommandée d'un dispositif d'attelage mécanique, il en est fait mention dans le rapport d'essai ainsi que sur la fiche de réception CE.


Se tale componente o entità tecnica indipendente sono montati dal costruttore del veicolo, il rispetto delle restrizioni d’uso o delle condizioni di montaggio è verificato al momento dell’omologazione del veicolo.

Lorsque le montage d'un tel composant ou d'une telle entité technique est réalisé par le constructeur du véhicule, le respect de ces éventuelles restrictions d'utilisation ou conditions de montage est vérifié lors de la réception du véhicule.


Il certificato di omologazione UE specifica in tal caso eventuali restrizioni d’uso del componente o dell’entità tecnica indipendente e le condizioni particolari del suo montaggio.

Dans de tels cas, la fiche de réception UE par type mentionne toute restriction d'utilisation éventuelle du composant ou de l'entité technique et en indique les conditions particulières de montage.


Il certificato di omologazione UE per tipo specifica in tal caso eventuali restrizioni d'uso della componente o dell'entità tecnica indipendente e le condizioni particolari del suo montaggio.

Dans de tels cas, la fiche de réception UE par type mentionne toute restriction d'utilisation éventuelle du composant ou de l'entité technique et en indique les conditions particulières de montage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particolare, il mandato esigerà che le norme forniscano specifiche e criteri tecnici per il montaggio di sistemi a schermo meccanico, irroratrici a tunnel e attrezzature di polverizzazione per evitare la contaminazione della fonte di approvvigionamento idrico durante le operazioni di riempimento e svuotamento e precise specifiche relative alle istruzioni del costruttore per evitare ogni fuoriuscita di antiparassitari, tenendo conto di tutti i parametri pertinenti, quali pressione degli ugelli, altezza della barra irrorante braccio, ...[+++]

En particulier, le mandat exigera que les normes fournissent les critères et les spécifications techniques en ce qui concerne l'installation des boucliers mécaniques, des tunnels de pulvérisation et des dispositifs de pulvérisation à jet porté, la prévention de la contamination de la source d'approvisionnement en eau au cours du remplissage et de la vidange, et les spécifications précises concernant les instructions à donner au fabricant afin de prévenir toute dispersion des pesticides, en tenant compte de tous les paramètres pertinen ...[+++]


4. Quando un componente o un" entità tecnica svolge la propria funzione o presenta una particolare caratteristica soltanto in connessione con altri elementi del veicolo, e per questa ragione la sua conformità alle prescrizioni può essere verificata soltanto quando funziona in connessione con tali altri elementi del veicolo, la portata dell'omologazione CE di detto componente od entità tecnica è limitata di conseguenza. La scheda di omologazione CE specifica in tal caso le eventuali restrizioni d'uso e condizioni particolari di montaggio ...[+++]

4. Dans les cas où un composant ou une entité technique ne remplit sa fonction ou ne présente une caractéristique spécifique qu'en liaison avec d'autres éléments du véhicule et que, de ce fait, la conformité aux exigences ne peut être vérifiée que lorsque le composant ou l'entité technique fonctionne en liaison avec ces autres éléments du véhicule, la portée de la réception CE du composant ou de l'entité technique doit être limitée en conséquence.


L'emendamento proposto estende la definizione del riciclaggio meccanico e tiene quindi conto dello stato attuale della tecnica; in tal modo si garantisce che i materiali sintetici, mescolati e non, vengano riciclati in modo tale da presentare la stessa struttura chimica. Questa tecnica di trattamento è non solo ecologica ma anche economica.

La définition élargie proposée pour le "recyclage mécanique" tient compte de l'état actuel de la technique et garantit que l'on peut à nouveau produire, à partir de matières plastiques pures aussi bien que mélangées, des matériaux de la même structure chimique.


La restrizione al dispositivo “meccanico” di propulsione sembra superflua poiché, in seguito all’innovazione e all’evoluzione tecnica, possono essere applicati anche altri sistemi di propulsione elettrici, solari o di altro tipo.

La restriction aux dispositifs de propulsion "mécaniques" semble superflue, car d'autres dispositifs de propulsion, électriques, solaires ou autres, pourraient être utilisés, à la suite d'innovations et d'évolutions techniques.


3. Gli Stati membri continuano ad autorizzare la vendita e il montaggio di convertitori catalitici nuovi, per i quali è stata rilasciata un'omologazione in quanto entità tecnica prima dell'entrata in vigore della presente direttiva, per i veicoli in circolazione.

3. Les États membres continuent d'autoriser la vente et le montage de convertisseurs catalytiques de remplacement neufs d'un type ayant fait l'objet d'une réception en tant qu'entité technique avant l'entrée en vigueur de la présente directive pour les véhicules déjà en circulation.


5. Il titolare del certificato di omologazione di un'entità tecnica o di un componente che, a norma del paragrafo 3, contiene restrizioni concernenti l'utilizzazione, deve fornire per ciascuna entità tecnica o per ciascun componente prodotto informazioni dettagliate concernenti tali restrizioni ed indicare le eventuali prescrizioni di montaggio.

5. Le détenteur d'un certificat de réception d'une entité technique ou d'un composant qui, conformément au paragraphe 3, comporte des restrictions concernant l'utilisation doit fournir avec chaque entité technique ou composant produit des renseignements détaillés concernant ces restrictions et doit indiquer les éventuelles prescriptions de montage.


w