Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Membro del Gran Consiglio ecclesiastico
Membro del consiglio sinodale
Presidente del Gran Consiglio ecclesiastico
Presidente del consiglio sinodale
Vicepresidente del Gran Consiglio ecclesiastico
Vicepresidente del consiglio sinodale

Traduction de «Membro del Gran Consiglio ecclesiastico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
membro del Gran Consiglio ecclesiastico (1) | membro del consiglio sinodale (2)

conseiller synodal (1) | conseillère synodale (1) | membre du Conseil de l'Eglise (2)


vicepresidente del Gran Consiglio ecclesiastico (1) | vicepresidente del consiglio sinodale (2)

vice-président du Conseil synodal (1) | vice-président de l'Eglise (2) | vice-président du Conseil de l'Eglise (3)


presidente del Gran Consiglio ecclesiastico (1) | presidente del consiglio sinodale (2)

président du Conseil synodal (1) | président de l'Eglise (2) | président du Conseil de l'Eglise (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
64. invita la Commissione a valutare i risultati concreti del quadro UE per le strategie nazionali di integrazione dei Rom e i progressi compiuti in ciascuno Stato membro; riconosce gli sforzi compiuti da alcuni Stati membri, ma in particolare le numerose lacune presenti in gran parte delle strategie presentate alla Commissione; invita la Commissione a raccomandare miglioramenti onde soddisfare in modo più efficace gli obiettivi fissati nel quadro UE per le strategie nazionali di integrazione dei Rom; chiede che nelle sue relazioni annuali al Parlam ...[+++]

64. invite la Commission à évaluer les résultats concrets du cadre de l’Union européenne pour les stratégies nationales d’intégration des Roms et la progression en cours dans chaque État membre; constate les efforts de certains Etats membres, mais observe surtout des nombreuses lacunes dans la plupart des stratégies présentées à la Commission; invite la Commission à formuler des suggestions pour les améliorer afin de mieux répondre aux objectifs que le cadre européen assigne à ces stratégies; l’invite à analyser la faisabilité et la durabilité financières de ces stratégies et la progression en cours dans chaque État membre dans ses ra ...[+++]


64. invita la Commissione a valutare i risultati concreti del quadro UE per le strategie nazionali di integrazione dei Rom e i progressi compiuti in ciascuno Stato membro; riconosce gli sforzi compiuti da alcuni Stati membri, ma in particolare le numerose lacune presenti in gran parte delle strategie presentate alla Commissione; invita la Commissione a raccomandare miglioramenti onde soddisfare in modo più efficace gli obiettivi fissati nel quadro UE per le strategie nazionali di integrazione dei Rom; chiede che nelle sue relazioni annuali al Parlam ...[+++]

64. invite la Commission à évaluer les résultats concrets du cadre de l’Union européenne pour les stratégies nationales d’intégration des Roms et la progression en cours dans chaque État membre; constate les efforts de certains Etats membres, mais observe surtout des nombreuses lacunes dans la plupart des stratégies présentées à la Commission; invite la Commission à formuler des suggestions pour les améliorer afin de mieux répondre aux objectifs que le cadre européen assigne à ces stratégies; l’invite à analyser la faisabilité et la durabilité financières de ces stratégies et la progression en cours dans chaque État membre dans ses ra ...[+++]


60. invita la Commissione a valutare i risultati concreti del quadro UE per le strategie nazionali di integrazione dei Rom e i progressi compiuti in ciascuno Stato membro; riconosce gli sforzi compiuti da alcuni Stati membri, ma in particolare le numerose lacune presenti in gran parte delle strategie presentate alla Commissione; invita la Commissione a raccomandare miglioramenti onde soddisfare in modo più efficace gli obiettivi fissati nel quadro UE per le strategie nazionali di integrazione dei Rom; chiede che nelle sue relazioni annuali al Parlam ...[+++]

60. invite la Commission à évaluer les résultats concrets du cadre de l’Union européenne pour les stratégies nationales d’intégration des Roms et la progression en cours dans chaque État membre; constate les efforts de certains Etats membres, mais observe surtout des nombreuses lacunes dans la plupart des stratégies présentées à la Commission; invite la Commission à formuler des suggestions pour les améliorer afin de mieux répondre aux objectifs que le cadre européen assigne à ces stratégies; l’invite à analyser la faisabilité et la durabilité financières de ces stratégies et la progression en cours dans chaque État membre dans ses ra ...[+++]


considerando che, in un secondo parere emesso il 25 febbraio 2011, il Commissario per i diritti umani raccomanda una «revisione su gran scala» del pacchetto legislativo ungherese sui media con l'obiettivo, tra l'altro, di ripristinare una legislazione precisa che promuova media pluralisti indipendenti e rafforzi le garanzie che i meccanismi di regolazione dei media siano immuni da influenze politiche (7); che dichiara altresì che i media ungheresi devono essere in grado di svolgere il ruolo di guardiani in una società democratica pluralista e che, a tal fine, l'Ungheria deve rispettare i suoi impegni come Stato ...[+++]

considérant que, dans un second avis du 25 février 2011, le commissaire aux droits de l'homme a recommandé une «révision générale» du paquet législatif hongrois, une telle révision devant comporter le rétablissement de dispositions législatives précises promouvant un paysage médiatique pluraliste et indépendant et le renforcement des garanties d'immunité à l'égard des influences politiques de la part des mécanismes de régulation des médias (7); considérant que le commissaire a également déclaré que les médias hongrois devaient jouer le rôle de «chiens de garde» au sein d'une société démocratique pluraliste et que pour y parvenir, la Hongrie se devait de respecter ses engagements de membre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considerando che, in un secondo parere emesso il 25 febbraio 2011, il Commissario per i diritti umani raccomanda una «revisione su gran scala» del pacchetto legislativo ungherese sui media con l'obiettivo, tra l'altro, di ripristinare una legislazione precisa che promuova media pluralisti indipendenti e rafforzi le garanzie che i meccanismi di regolazione dei media siano immuni da influenze politiche ; che dichiara altresì che i media ungheresi devono essere in grado di svolgere il ruolo di guardiani in una società democratica pluralista e che, a tal fine, l'Ungheria deve rispettare i suoi impegni come Stato ...[+++]

G. considérant que, dans un second avis du 25 février 2011, le commissaire aux droits de l'homme a recommandé une «révision générale» du paquet législatif hongrois, une telle révision devant comporter le rétablissement de dispositions législatives précises promouvant un paysage médiatique pluraliste et indépendant et le renforcement des garanties d'immunité à l'égard des influences politiques de la part des mécanismes de régulation des médias ; considérant que le commissaire a également déclaré que les médias hongrois devaient jouer le rôle de «chiens de garde» au sein d'une société démocratique pluraliste et que pour y parvenir, la Hongrie se devait de respecter ses engagements de membre ...[+++]


Poiché gli attentati sono stati perpetrati dopo la guerra condotta dagli USA e dai suoi alleati in Iraq, il Consiglio attribuisce un qualche significato al fatto che gran parte dei morti e feriti è stata registrata in un locale legato ad uno Stato membro?

Ces attentats étant survenus après la guerre en Irak des États-Unis et de leurs alliés, le Conseil accorde-t-il une signification particulière au fait qu’un grand nombre de personnes ont perdu la vie ou ont été blessées dans un établissement lié à un État membre?


Nel corso di una cerimonia, svoltasi a Firenze il 21 giugno 1996 in occasione del Consiglio europeo, alla presenza del Prof. Romano PRODI, Primo Ministro della Repubblica italiana e Presidente in carica del Consiglio dell'Unione europea, degli altri membri del Consiglio europeo nonché del Sig. Jacques SANTER, Presidente della Commissione europea e del Sig. Islam KARIMOV, Presidente della Repubblica dell'Uzbekistan, l'accordo di par ...[+++]

Au cours d'une cérémonie qui s'est tenue le 21 juin 1996 à Florence à l'occasion du Conseil européen, en présence de M. Romano PRODI, Premier Ministre de la République italienne, Président en exercice du Conseil européen, des autres membres du Conseil européen ainsi que de M. Jacques SANTER, Président de la Commission européenne et de M. Islam KARIMOV, Président de la République d'Ouzbekistan, l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République d'Ouzbekistan, d'autre part, a été signé pour l'Ouzbekistan par : M. Islam KARIMOV Président de la République pour les ...[+++]


considerando che l'entrata in vigore della presente direttiva liberalizza il commercio al minuto di un gran numero di prodotti ; che pertanto, per tali prodotti, la limitazione della vendita in un solo esercizio situato nel paese di produzione non si applica più ; che di conseguenza il produttore che in base alle surriferite direttive del Consiglio del 7 luglio 1964 si stabilisce in un altro Stato ...[+++]

considérant que l'entrée en vigueur de la présente directive libère le commerce de détail d'un grand nombre de produits ; que, dès lors, pour ces produits, la limitation de la vente à un seul établissement situé dans le pays de production ne s'applique plus ; qu'en conséquence, le producteur qui, sur la base des directives du Conseil du 7 juillet 1964 susvisées, s'établit dans un autre État membre est autorisé, sur la base de ces ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Membro del Gran Consiglio ecclesiastico ' ->

Date index: 2021-05-02
w