Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegnazione dei seggi
Attribuzione dei seggi
Campionamento
Distribuzione dei seggi
Indagine campionaria
Metodo Hagenbach-Bischoff
Metodo Imperiali
Metodo d'Hondt
Metodo di apprendimento
Metodo di campionamento
Metodo di campionamento a caso
Metodo di campionamento a due stadi
Metodo di campionamento via tubo
Piano di campionamento
Procedura di campionamento
Ripartizione dei seggi
Scelta di campione
Tecnica di apprendimento

Traduction de «Metodo di campionamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
metodo di campionamento a caso

méthode des échantillons aléatoires


metodo di campionamento

méthode d'inventaire par échantillonnage


metodo di campionamento a due stadi

méthode d'échantillons à deux niveaux


metodo di campionamento via tubo

méthode des tubes de prélèvement




campionamento | metodo di campionamento | procedura di campionamento

échantillonnage | méthode d'échantillonnage | procédure d'échantillonnage


campionamento [ indagine campionaria | piano di campionamento | scelta di campione ]

échantillonnage


metodo di apprendimento [ tecnica di apprendimento ]

méthode d'apprentissage [ technique d'apprentissage ]


ripartizione dei seggi [ assegnazione dei seggi | attribuzione dei seggi | distribuzione dei seggi | metodo d'Hondt | metodo Hagenbach-Bischoff | metodo Imperiali ]

répartition des sièges [ attribution des sièges | distribution des sièges | méthode d'Hondt | méthode Hagenbach-Bischoff | méthode Imperiali ]


organizzare gli eventi di campionamento per la vendita al dettaglio

organiser des événements d'échantillonnage sur des points de vente au détail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È necessario fissare nel dettaglio la base di campionamento delle operazioni da sottoporre ad audit cui l'autorità di audit dovrebbe attenersi in sede di definizione o approvazione del metodo di campionamento, anche per quanto concerne la definizione dell'unità di campionamento, alcuni criteri tecnici da applicare al campione e, se necessario, i fattori da considerare ai fini dell'acquisizione di ulteriori campioni.

Il est nécessaire d'établir de manière détaillée la base d'échantillonnage des opérations à contrôler que l'autorité d'audit devrait respecter lors de l'établissement ou de l'approbation de la méthode d'échantillonnage, y compris la détermination de l'unité d'échantillonnage, de certains critères techniques à utiliser pour l'échantillon et, le cas échéant, des facteurs à prendre en compte pour prélever des échantillons supplémentaires.


È necessario fissare nel dettaglio la base di campionamento delle operazioni da sottoporre ad audit cui l'autorità di audit dovrebbe attenersi in sede di definizione o approvazione del metodo di campionamento, anche per quanto concerne la definizione dell'unità di campionamento, alcuni criteri tecnici da applicare al campione e, se necessario, i fattori da considerare ai fini dell'acquisizione di ulteriori campioni.

Il est nécessaire d'établir de manière détaillée la base d'échantillonnage des opérations à contrôler que l'autorité d'audit devrait respecter lors de l'établissement ou de l'approbation de la méthode d'échantillonnage, y compris la détermination de l'unité d'échantillonnage, de certains critères techniques à utiliser pour l'échantillon et, le cas échéant, des facteurs à prendre en compte pour prélever des échantillons supplémentaires.


Questo aumento è dovuto in parte (0,3 punti percentuali) a una modifica del metodo di campionamento della Corte.

Cette augmentation est en partie (0,3 points de pourcentage) imputable à une modification de l’approche d’échantillonnage de la Cour.


3. Qualora le verifiche in loco di cui al paragrafo 2, lettera b), relative a un programma operativo, siano effettuate mediante campionamento, l’autorità di gestione conserva una documentazione che descriva e giustifichi il metodo di campionamento e indichi le operazioni o le transazioni selezionate per la verifica.

3. Si les vérifications sur place prévues au paragraphe 2, point b), sont effectuées par échantillonnage pour le programme opérationnel, l’autorité de gestion tient un registre décrivant et justifiant la méthode d’échantillonnage et indiquant les opérations et transactions sélectionnées aux fins des vérifications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto riguarda il campionamento delle operazioni da controllare, l’esperienza ha dimostrato che occorre definire le norme che l’autorità di audit deve rispettare nel definire o approvare il metodo di campionamento, compresi alcuni criteri tecnici da applicare nel caso di un campione statistico casuale e i fattori di cui tener conto per un campione supplementare.

En ce qui concerne l'échantillonnage des opérations à contrôler, l'expérience a montré qu'il était nécessaire de définir de manière détaillée les règles que l'autorité d'audit doit respecter pour établir ou approuver la méthode d'échantillonnage, y compris certains critères techniques à appliquer dans le cas d'un échantillon statistique aléatoire et les facteurs à prendre en compte pour un échantillon complémentaire.


1. Il campionamento delle operazioni da sottoporre ad audit ogni dodici mesi è basato in primo luogo sul metodo di campionamento statistico casuale definito ai paragrafi 2, 3 e 4.

1. L'échantillon des opérations à contrôler tous les douze mois se fonde en premier lieu sur une méthode d'échantillonnage statistique aléatoire, conformément aux paragraphes 2, 3 et 4.


1. Gli Stati membri possono utilizzare qualsiasi altro metodo di campionamento e misurazione a condizione che riescano a dimostrare che esso dà risultati equivalenti a quelli dei metodi di cui al punto A o, nel caso del particolato, qualsiasi altro metodo per il quale gli Stati membri interessati riescano a dimostrare che presenta un rapporto coerente con il metodo di riferimento prescritto.

1. Les États membres peuvent utiliser toute autre méthode dont ils peuvent prouver qu'elle donne des résultats équivalents à ceux des méthodes visées à la section A ou, dans le cas des particules, toute autre méthode dont l'état membre concerné peut prouver qu'elle présente un rapport constant avec la méthode de référence.


Il primo metodo è detto metodo di campionamento totale, il secondo metodo di campionamento frazionario.

La première méthode s'appelle un système d'échantillonnage total, la seconde, un système d'échantillonnage fractionné.


dove: G EDFW ,i = portata massica istantanea del gas di scarico diluito equivalente (kg/s) G EXHW ,i = portata massica istantanea del gas di scarico (kg/s) q i = rapporto di diluizione istantaneo G TOTW ,I = portata massica istantanea del gas di scarico diluito attraverso il tunnel di diluizione (kg/s) G DILW ,i = portata massica istantanea dell'aria di diluizione (kg/s) f = frequenza di campionamento dei dati (Hz) n = numero di misurazioni b) dove: M f = massa del campione di particolato prelevata su tutto il ciclo (mg) r s = rapporto medio di campionamento su tutto il ciclo di prova dove: dove: M SE = massa del campione di scarico prelevata su tutto il ciclo (kg) M EXHW = portata massica totale dello scarico su tutto il ciclo (kg) M SAM = ...[+++]

où: GEDFW,i = débit massique instantané équivalent de gaz d'échappement dilués (en kg/s) GEXHW,i = débit massique instantané de gaz d'échappement (en kg/s) qi = taux de dilution instantané GTOTW,i = Débit massique instantané de gaz d'échappement dilués dans le tunnel de dilution (en kg/s) GDILW,i = débit massique instantané d'air de dilution (en kg/s) f = fréquence de collecte des données (en Hz) n = nombre de mesures b) où: Mf = masse de particules prélevées durant le cycle (en mg) rs = rapport d'échantillonnage moyen sur la durée du cycle d'essai où: où: MSE = masse de gaz d'échappement prélevée sur la durée du cycle (en kg) MEXHW = débit massique total de gaz d'échappement sur la durée du cycle (en kg) MSAM = masse de gaz d'échappement d ...[+++]


Tale approccio, denominato analisi dei rischi, era utilizzato in precedenza dal controllo finanziario per definire esattamente il metodo di campionamento.

Cette approche est dénommée analyse de risque, que le Contrôle financier utilisait précédemment pour cibler sa méthode d'échantillonnage.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Metodo di campionamento' ->

Date index: 2023-05-19
w