Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dal punto di vista operativo
Dal punto di vista operazionale
Maggiorenne dal punto di vista penale
Minorenne dal punto di vista penale
Penalmente maggiorenne
Penalmente minorenne

Traduction de «Minorenne dal punto di vista penale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
minorenne dal punto di vista penale | penalmente minorenne

pénalement mineur | mineur du point de vue pénal


maggiorenne dal punto di vista penale | penalmente maggiorenne

pénalement majeur | majeur du point de vue pénal | ayant la majorité pénale


dal punto di vista operativo (1) | dal punto di vista operazionale (2)

du point de vue opérationnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- la criminalità in senso proprio, cioè i fatti che dal punto di vista penale sono considerati reati gravi dal diritto nazionale (ad esempio, omicidi, stupri, alcuni traffici illeciti).

- la criminalité au sens propre, c'est-à-dire les faits pénalement qualifiés de crimes dans les droits nationaux (ex. homicides, viols, certains trafics illicites).


Il numero crescente di cittadini dell'UE che si recano all'estero per diventare "combattenti stranieri" mostra che è necessario aggiornare il quadro europeo relativo ai reati terroristici per garantire una risposta comune dal punto di vista del diritto penale.

Le nombre croissant de citoyens de l’Union qui se rendent à l’étranger pour devenir des «combattants étrangers» contraint l’UE à mettre à jour son cadre juridique relatif aux infractions terroristes pour apporter une réponse commune sur le plan de la justice pénale.


R. considerando che la Corte penale internazionale e la responsabilità di proteggere sono interconnessi dal momento che entrambe mirano a prevenire il genocidio, i crimini contro l'umanità e i crimini di guerra; che la responsabilità di proteggere rafforza da un lato la missione della Corte penale internazionale di lottare contro l'impunità esortando gli Stati a onorare la propria responsabilità dal punto di vista giuridico, e dall'altro il principio ...[+++]

R. considérant que la Cour pénale internationale et la responsabilité de protéger sont liées, dans la mesure où elles visent toutes deux à prévenir le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre; considérant que, d'une part, la responsabilité de protéger étaye la mission de la CPI visant à lutter contre l'impunité en plaidant pour que les États respectent leur responsabilité judiciaire et que, d'autre part, elle renforce le principe de complémentarité ...[+++]


A tal riguardo, la Corte precisa che, se è pur vero che il diritto ad essere sentiti deve consentire alla vittima – oltre alla possibilità di descrivere oggettivamente lo svolgimento dei fatti – di poter esprimere il proprio punto di vista, tale diritto procedurale non le attribuisce peraltro il diritto di scegliere il tipo di pena cui si espone l’autore dei fatti in base alle norme dell’ordinamento penale nazionale né l’entità della stessa.

À cet égard, la Cour précise que, si le droit d’être entendu doit donner à la victime, outre la possibilité de décrire objectivement le déroulement des faits, l’occasion d’exprimer son point de vue, ce droit procédural ne lui confère pas néanmoins le droit de choisir les types de peines encourues par l’auteur des faits en vertu des règles du droit pénal national ni le niveau de ces peines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pertanto, a causa delle limitazioni e delle lacune che dal punto di vista penale presentavano tanto gli strumenti internazionali (Convenzione di Ginevra) quanto i sistemi giuridici nazionali, il Consiglio ha adottato la decisione-quadro del 29 maggio 2000 relativa al rafforzamento della tutela per mezzo di sanzioni penali e altre sanzioni contro la falsificazione di monete in relazione all'introduzione dell'euro, al fine di conseguire una protezione equivalente in tutta l' ...[+++]

Compte tenu des restrictions et des lacunes qu'accusaient les instruments internationaux (convention de Genève) et les ordres juridiques nationaux du point de vue pénal, le Conseil a adopté la décision-cadre du 29 mai 2000 visant à renforcer par des sanctions pénales et autres la protection contre le faux monnayage en vue de la mise en circulation de l'euro afin d'aboutir à une protection équivalente dans l'ensemble de l'Union.


– (EL) Signor Presidente, il naufragio della Ulla , che trasportava rifiuti tossici senza destinatario fra Spagna, Algeria e Turchia, e l’ennesima catastrofe ecologica – che tramite il pesce avrà ripercussioni anche sulla catena alimentare – confermano ciò che anche noi andiamo dicendo ormai da anni al Parlamento europeo: la gestione dei rifiuti tossici e l’inquinamento dell’ambiente marino non si possono affrontare solo dal punto di vista penale, poiché tutto passa in sec ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, le naufrage de l’Ulla , qui transportait des déchets toxiques sans consignataire entre l’Espagne, l’Algérie et la Turquie, ainsi qu’une nouvelle catastrophe écologique, qui aura même des répercussions sur la chaîne alimentaire via le poisson, confirment ce que nous expliquons au Parlement européen depuis des années: la gestion des déchets toxiques et la pollution de l’environnement marin ne peuvent être traités comme des délits uniquement, car tout s’efface toujours devant la préservation et l’augmentation des bénéfices de la grande industrie, qui contrôle les sources d’énergie et de production, d’une part, ...[+++]


– (EL) Signor Presidente, il naufragio della Ulla, che trasportava rifiuti tossici senza destinatario fra Spagna, Algeria e Turchia, e l’ennesima catastrofe ecologica – che tramite il pesce avrà ripercussioni anche sulla catena alimentare – confermano ciò che anche noi andiamo dicendo ormai da anni al Parlamento europeo: la gestione dei rifiuti tossici e l’inquinamento dell’ambiente marino non si possono affrontare solo dal punto di vista penale, poiché tutto passa in seco ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, le naufrage de l’Ulla, qui transportait des déchets toxiques sans consignataire entre l’Espagne, l’Algérie et la Turquie, ainsi qu’une nouvelle catastrophe écologique, qui aura même des répercussions sur la chaîne alimentaire via le poisson, confirment ce que nous expliquons au Parlement européen depuis des années: la gestion des déchets toxiques et la pollution de l’environnement marin ne peuvent être traités comme des délits uniquement, car tout s’efface toujours devant la préservation et l’augmentation des bénéfices de la grande industrie, qui contrôle les sources d’énergie et de production, d’une part, e ...[+++]


- la criminalità in senso proprio, cioè i fatti che dal punto di vista penale sono considerati reati gravi dal diritto nazionale (ad esempio, omicidi, stupri, alcuni traffici illeciti);

- la criminalité au sens propre, c'est-à-dire les faits pénalement qualifiés de crimes dans les droits nationaux (ex. homicides, viols, certains trafics illicites) ;


Il Parlamento sembra condividere pienamente il punto di vista della Commissione e, infatti, nella seduta del 15 novembre 2001, con procedura senza dibattito ha adottato una raccomandazione su "Sanzioni penali e leggi comunitarie" e, in particolare, al punto 6 ha invitato il Consiglio a non intraprendere nessuna azione concernente il diritto penale in materia di ambiente prima che sia adottato il progetto di direttiva sulla p ...[+++]

Le Parlement semble partager pleinement le point de vue de la Commission et, en fait, lors de la séance du 15 novembre 2001, en procédure sans débat, il a adopté une recommandation sur les sanctions pénales et les lois communautaires dans laquelle, en particulier, au paragraphe 6, il a invité le Conseil à n'entreprendre aucune action sur le droit pénal en matière d'environnement avant que ne soit adopté le projet de directive sur la protection de l'environnement par des sanctions pénales.


La relativa convenzione, stabilita e firmata il 26 luglio 1995, è importante dal punto di vista politico in quanto rappresenta un primo accordo volto a rendere più efficace, nel diritto penale, la tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee.

La Convention mère, établie et signée le 26 juillet 1995, est politiquement importante comme elle constitue un premier accord en vue d'améliorer efficacité de la protection dans la législation pénale des intérêts financiers des Communautés européennes.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Minorenne dal punto di vista penale' ->

Date index: 2023-03-08
w