Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calzolaia su misura
Calzolaio su misura
Conversione industriale
Fabbricante di scarpe su misura
Misura di protezione dei minori
Misura di protezione del figlio
Misura di protezione del minore
Misura di protezione dell'infanzia
Misura di riconversione
Provvedimento a tutela del minore
Riconversione
Riconversione aziendale
Riconversione d'industria
Riconversione dei lavoratori
Riconversione della manodopera
Riconversione industriale
Riconversione produttiva
Riconversione professionale
Riqualificazione
Riqualificazione dei lavoratori

Traduction de «Misura di riconversione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Ammissione dell'11 dicembre 2001 alla verificazione di correttori termomanometrici per strumenti di misura di quantità di gas | Ammissione del 24 luglio 2001 alla verificazione di correttori di pressione e di temperatura per strumenti di misura di quantità di gas | Ammissione alla verificazione di correttori di temperatura per strumenti di misura di quantità di gas | Ammissione del 13 agosto 2002 alla verificazione di correttori termomanometrici per strumenti di misurazione di quantità di gas

Admission du 18 février 2003 à la vérification de correcteurs thermomanométriques pour instruments de mesure de quantités de gaz | Admission à la vérification de correcteurs de température pour instruments de mesure de quantités de gaz


misura di protezione dei minori | misura di protezione del minore | misura di protezione dell'infanzia | misura di protezione del figlio | provvedimento a tutela del minore

mesure de protection de l'enfant


riconversione industriale [ conversione industriale | riconversione aziendale | riconversione d'industria ]

conversion industrielle [ reconversion d'industrie | reconversion des entreprises | reconversion industrielle ]


riconversione professionale [ riconversione dei lavoratori | riconversione della manodopera | riqualificazione dei lavoratori ]

reconversion professionnelle [ réadaptation professionnelle | reconversion des travailleurs ]




calzolaia su misura | fabbricante di scarpe su misura | calzolaio su misura | calzolaio su misura/calzolaia su misura

fabricant de chaussures sur mesure | fabricante de chaussures sur mesure | bottière | fabricant de chaussures sur mesure/fabricante de chaussures sur mesure


(riqualificazione) | riconversione | riconversione professionale

conversion | reconversion


riconversione | riconversione professionale | riqualificazione

reclassement | reconversion professionnelle | recyclage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’estirpazione prima del reimpianto può anche essere eseguita nel quadro di una misura di ristrutturazione e di riconversione, sicché è opportuno prevedere la stessa disposizione in relazione a tale misura.

L’arrachage avant replantation peut également être une action réalisée dans le cadre d’une mesure de restructuration et de reconversion et, par conséquent, il y a lieu de prévoir la même règle pour cette mesure.


La misura di ristrutturazione e riconversione, che ha l’obiettivo di accrescere la competitività dei produttori di vino mediante il versamento di compensazioni per la perdita di reddito durante il periodo in cui il vigneto viene adattato, e quale contributo alle spese di ristrutturazione e di riconversione, ha avuto un impatto significativo per grandi superfici a vigneti in tutta Europa.

La mesure de restructuration et de reconversion, dont l’objectif est d’accroître la compétitivité des producteurs de vin en compensant les pertes de revenus engendrées par l’adaptation des vignobles et en contribuant aux coûts encourus, a eu une incidence considérable sur d'importantes superficies de vignobles dans toute l'Europe.


La misura di estirpazione mira a ridurre l’offerta, mentre uno degli obiettivi della misura di ristrutturazione e riconversione è quello di adeguare l’offerta alla domanda.

La mesure d’arrachage vise à réduire l’offre, et l’un des objectifs de la mesure de restructuration et de reconversion consiste à adapter l’offre à la demande.


3. Sulla base dello schedario viticolo, entro il 1o marzo di ogni anno gli Stati membri che prevedono nei rispettivi programmi di sostegno la misura «ristrutturazione e riconversione dei vigneti» a norma dell’articolo 103 octodecies presentano alla Commissione un inventario aggiornato del rispettivo potenziale produttivo.

3. Les États membres qui prévoient dans leur programme d’aide des mesures de restructuration et de reconversion des vignobles en application de l’article 103 octodecies soumettent à la Commission, le 1er mars de chaque année au plus tard, un inventaire à jour de leur potentiel de production, sur la base du casier viticole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sulla base dello schedario viticolo di cui all’articolo 108, entro il 1o marzo di ogni anno e per la prima volta il 1o marzo 2009, gli Stati membri che prevedono nei rispettivi programmi di sostegno la misura «ristrutturazione e riconversione dei vigneti» a norma dell’articolo 11 sottopongono alla Commissione un inventario aggiornato del rispettivo potenziale produttivo.

Les États membres qui prévoient dans leur programme d'aide des mesures de restructuration et de reconversion des vignobles en application de l'article 11 soumettent à la Commission, le 1er mars de chaque année au plus tard et pour la première fois le 1er mars 2009 au plus tard, un inventaire à jour de leur potentiel de production, sur la base du casier viticole prévu à l'article 108.


(5) Nel quadro dei programmi di ristrutturazione e di riconversione, occorre distinguere quando l'aiuto è versato per la realizzazione di tutte le misure previste nel piano e quando è versato per una misura ben precisa.

(5) Dans le cadre des programmes de restructuration et de reconversion, il y a lieu de distinguer le cas où l'aide est versée pour la réalisation de l'ensemble des mesures prévues dans le plan et le cas où l'aide est versée pour une mesure déterminée. Il convient en conséquence de préciser les modalités de mise en oeuvre du paiement de l'aide par anticipation.


La situazione dell'occupazione è stata in larga misura influenzata dai cambiamenti che hanno avuto luogo nel settore produttivo (crescita nel settore dei servizi, riconversione di grandi imprese, ecc.) e nell'offerta di manodopera (effetti demografici, e così via).

En effet, la situation de l'emploi a été influencée par les mutations du secteur productif (croissance du secteur tertiaire, reconversion de grandes entreprises, etc.) et par l'évolution de l'offre de main-d'oeuvre (effets démographiques, etc.).


Le iniziative comunitarie costituiscono un plus-valore rispetto ai quadri comunitari di sostegno poiché favoriscono il rinnovamento, la cooperazione, lo scambio di esperienze ma altresì la riconversione sia delle regioni che dipendono in ampia misura dalla soluzione di problemi specifici, sia dei lavoratori interessati da cambiamenti in campo economico già intervenuti o che si manifesteranno in futuro.

Les programmes d'initiatives communautaires apportent une plus-value par rapport aux cadres communautaires d'appui parce qu'ils favorisent l'innovation, la coopération , l'échange d'expériences mais aussi la reconversion tant de régions fortement dépendantes de problèmes particuliers que de travailleurs concernés par des mutations économiques déjà intervenues ou à intervenir.


Quanto alle possibilità di phasing-in: - Le spese per gli aiuti al riadattamento potrebbero essere assunte progressivamente a carico del Fondo sociale a partire dal 1994, e in misura maggiore a partire dal periodo oggetto delle nuove prospettive finanziarie (1998-2002). - Le spese per la ricerca potrebbero essere integrate nel quadro generale della politica di ricerca in occasione del 4° e 5° programma-quadro a partire rispettivamente dal 1994 e dal 1999. - I bonifici d'interesse per la riconversione sarebbero assunti a carico del FES ...[+++]

Quant aux possibilités de phasing-in : - Les dépenses pour les aides à la réadaptation pourraient être reprises progressivement en charge par le Fonds social à partir de 1994, et de façon plus importante à partir de la nouvelle période de perspectives financières (1998-2002). - Les dépenses pour la recherche pourraient s'intégrer dans le cadre général de la politique de recherche à l'occasion des 4ème et 5ème programmes cadre à partir, respectivement, de 1994 et 1999. - Les bonifications d'intérêts pour la reconversion seraient prises en charge par le FEDER à partir des nouvelles perspectives financières (1998 - 2002). - Des dépenses ser ...[+++]


Già sin d'ora, e per tutto il 1993, la Comunità partecipa, in misura variabile dal 50% al 75%, al finanziamento delle azioni che saranno realizzate a livello nazionale su iniziativa dei poteri pubblici e della categoria per la formazione dei dipendenti delle imprese del settore che rischiano la disoccupazione e per sostenere le azioni di riconversione delle imprese più colpite.

Dès à présent et tout au long de 1993, la Communauté cofinancera à hauteur de 50% à 75%, les actions qui seront mises en oeuvre au niveau national à l'initiative des pouvoirs publics et de la profession pour assurer la formation des salariés menacés de chômage et soutenir les actions de reconversion des entreprises les plus touchées.


w