Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flusso bifasico acqua-vapore
Flusso dell'acqua di blowdown
Flusso dell'acqua di depressurizzazione
Miscela di acqua e vapore
Misurare i parametri di qualità dell'acqua
Misurare il flusso di acqua
Misurare la profondità dell'acqua
Rilevatore del flusso dell'acqua
Vapore umido

Traduction de «Misurare il flusso di acqua » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
misurare il flusso di acqua

mesurer un écoulement d’eau


flusso dell'acqua di blowdown | Flusso dell'acqua di depressurizzazione

écoulement d'eau de purge


flusso bifasico acqua-vapore | miscela di acqua e vapore | vapore umido

mélange diphasique | mélange eau-vapeur | vapeur humide


misurare la profondità dell'acqua

mesurer la profondeur de l’eau


rilevatore del flusso dell'acqua

détecteur de débit d'eau


misurare i parametri di qualità dell'acqua

mesurer des paramètres de qualité de l’eau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senza pregiudizio per la regolamentazione locale o nazionale relativa al flusso d'acqua di rubinetti da bagno e docce, il flusso d'acqua medio di tali dispositivi non supera 8,5 litri/minuto.

Sans préjudice de la réglementation locale ou nationale relative au débit d'eau de la robinetterie des salles de bains et douches, le débit d'eau moyen des robinets de salle de bains et des douches ne doit pas dépasser 8,5 litres/minute.


L'acqua è il componente maggioritario del fluido di fratturazione e l'estrazione e il consumo di ingenti quantità di risorse idriche potrebbe incidere localmente sullo stato ecologico e quantitativo delle acque di superficie e sotterranee e tale riduzione nella quantità e nel flusso di acqua potrebbe ripercuotersi, a sua volta, sulla qualità dell'acqua e sugli ecosistemi correlati.

L'eau est la principale composante du fluide de fracturation, et le captage et la consommation de grandes quantités de ressources hydriques pourraient localement affecter l'état écologique des eaux de surface et souterraines ainsi que leur quantité, et cette réduction de la quantité et du flux d'eau peut nuire à la qualité de l'eau et aux écosystèmes connexes.


6. rileva inoltre che a seguito dell'accelerazione dello scioglimento dei ghiacciai, osservato prevalentemente nell'Himalaya e nelle Ande, le regioni di montagna sono sempre più minacciate da inondazioni e valanghe; indica comunque che lo scioglimento dei ghiacciai non è l'unico fattore che influenza i corsi d'acqua nell' Himalaya, ma che sono invece determinanti il periodo e l'intensità dei monsoni, le altre precipitazioni e, specialmente, le pratiche di utilizzo del suolo, come la deforestazione, il pascolo eccessivo, i sistemi agricoli e i modelli di insediamento; insiste, in particolare, sul fatto che la deforestazione spesso aumen ...[+++]

6. relève également que, du fait de l'accélération de la fonte des glaciers, observée notamment dans l'Himalaya et dans les Andes, les régions montagneuses sont de plus en plus menacées par les inondations et les avalanches; signale cependant que la fonte des glaciers n'est pas le seul facteur influant sur le débit des cours d'eau dans l'Himalaya, mais que la durée et l'intensité de la mousson, d'autres précipitations et, surtout, les pratiques d'utilisation des sols (déforestation, surpâturage, systèmes agricoles et répartition des implantations) sont des éléments déterminants; insiste en particulier sur le fait que la déforestation a ...[+++]


17. osserva che non esistono metodi conosciuti per consolidare i laghi naturali glaciali, ma che la relazione dell'UNEP «High mountains glaciers and climate change» (Ghiacciai di alta montagna e cambiamento climatico) del 2010 fa riferimento ad altri metodi per mitigare gli effetti di inondazioni da collasso, mediante l'utilizzo di sifoni e la costruzione di tunnel e canali aperti al fine di abbassare il livello dell'acqua dei laghi glaciali, e controllando il flusso di acqua che si imm ...[+++]

17. relève qu'il n'existe aucune méthode connue permettant de renforcer les lacs glaciaires naturels, mais constate que le rapport 2010 du PNUE intitulé «High Mountain Glaciers and Climate Change» (Glaciers de haute montagne et changement climatique) mentionne d'autres méthodes permettant d'atténuer les effets d'une inondation par rupture au moyen de siphons et de tunnels et de canaux à ciel ouvert pour faire baisser le niveau d'eau dans les lacs glaciaires et en orientant les crues vers le système fluvial local pour utiliser le réservoir d'eau en tant que ressource;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il flusso d’acqua nei sistemi di ricircolo o il filtraggio all’interno delle vasche deve essere sufficiente e garantire che i parametri di qualità dell’acqua siano mantenuti a livelli soddisfacenti.

La circulation de l’eau ou la filtration dans les aquariums doit être suffisante pour assurer que les paramètres de qualité de l’eau soient maintenus dans des limites acceptables.


Lasciare che l'acqua scorra dal campione nel collettore per 60 secondi e misurare il volume di acqua raccolta.

Laisser l’eau s’écouler de l’échantillon dans le plateau durant 60 secondes et mesurer le volume d’eau recueilli.


a)si devono prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare contaminazioni delle carcasse, tenendo conto di parametri quali il peso della carcassa, la temperatura dell'acqua, il volume e la direzione del flusso d'acqua e il tempo di refrigerazione.

a)toutes les précautions doivent être prises pour éviter une contamination des carcasses, en tenant compte de paramètres tels que le poids de la carcasse, la température de l'eau, le volume et la direction du flux de l'eau et le temps de réfrigération.


si devono prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare contaminazioni delle carcasse, tenendo conto di parametri quali il peso della carcassa, la temperatura dell'acqua, il volume e la direzione del flusso d'acqua e il tempo di refrigerazione.

toutes les précautions doivent être prises pour éviter une contamination des carcasses, en tenant compte de paramètres tels que le poids de la carcasse, la température de l'eau, le volume et la direction du flux de l'eau et le temps de réfrigération.


Dispositivo di misura del flusso FM2 (figura 12) Contatore di gas o altra strumentazione di misura del flusso per misurare il flusso di gas di scarico diluito.

Débitmètre FM2 (figure 12) Appareil mesurant les gaz ou le débit des gaz d'échappement dilués.


Dispositivo di misura del flusso FM1 (figure 6, 7, 11 e 12) Contatore di gas o altra strumentazione di flusso per misurare il flusso dell'aria di diluizione.

Débitmètre FM1 (figures 6, 7, 11 et 12) Appareil mesurant les gaz ou le débit de l'air de dilution.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Misurare il flusso di acqua' ->

Date index: 2022-11-18
w